Hebrews 11:38 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
(แผ่นดินโลกไม่สมกบคนเช่นนั้นเลย). เขาจึงได้เทียวซุ่มซ่อนตัวอยู่ในถ้ำและในโพรง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โลกนี้ไม่คู่ควรกับคนพวกนี้เลย พวกเขาร่อนเร่ไปตามที่เปล่าเปลี่ยวและภูเขา อยู่ตามถ้ำตามโพรงในพื้นดิน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แผ่นดินโลกไม่คู่ควรกับคนเช่นนั้นเลย เขาพเนจรไปตามถิ่นทุรกันดารและตามภูเขา ในถ้ำและในโพรงใต้ดิน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แผ่นดินโลกไม่ควรค่ากับคนเช่นนี้เลย พวกเขาร่อนเร่ไปตามถิ่นกันดาร ตามภูเขาต่างๆ หรือในถ้ำในโพรง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
(แผ่นดินโลกไม่สมกับคนเช่นนั้นเลย) เขาพเนจรไปในถิ่นทุรกันดาร และตามภูเขาและอยู่ตามถ้ำและตามโพรง
Thai KJV 2003
(โลกไม่สมกับคนเช่นนั้นเลย) เขาพเนจรไปในถิ่นทุรกันดารและตามภูเขา และอยู่ตามถ้ำและตามโพรง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โลกไม่ดีพอสำหรับคนเหล่านี้ พวกเขาพเนจรไปในถิ่นทุรกันดารและตามภูเขา ตามถ้ำและอยู่ในโพรงใต้ดิน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แผ่นดินโลกไม่คู่ควรกับคนเหล่านี้เลย พวกเขาร่อนเร่ไปตามถิ่นทุรกันดาร ตามภูเขา อยู่ในถ้ำและในโพรงใต้ดิน
Thai Tok
( โลก ไม่ สม กับ คน เช่น นั้น เลย ) เขา พเนจร ไป ใน ถิ่น ทุรกันดาร และ ตาม ภูเขา และ อยู่ ตาม ถ้ำ และ ตาม โพรง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
(โลกไม่สมกับคนเช่นนั้นเลย) เขาพเนจรไปในถิ่นทุรกันดารและตามภูเขา และอยู่ตามถ้ำและตามโพรง