Hebrews 12:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​ท่าน​ได้​ลืม​คำ​เตือน​นั้น​เสีย. ซึ่ง​ได้​เตือน​ท่าน​เหมือน​กับ​เตือน​บุตร​ว่า, ดูก่อน​บุตร​ของ​ข้าพ​เจ้า, อย่า​ประมาท​ต่อ​การ​ตี​สอน​ของ​องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า, และ​อย่า​ระอา​ใจ​เมื่อ​พระ​องค์​ทรง​ติ​เตียน​ท่าน​นั้น
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกคุณ​คง​จะ​ลืม​คำ​ที่​ให้​กำลังใจ คำพูดนี้​เป็น​คำ​ที่​ได้​พูด​กับ​คุณ​ใน​ฐานะ​ที่​เป็น​ลูก​ของ​พระเจ้า​ว่า “ลูกเอ๋ย อย่า​ถือ​ว่า​การ​ตีสอน​ของ​องค์​เจ้า​ชีวิต​นั้น​เป็น​เรื่อง​เล่นๆ และ​อย่า​หมด​กำลังใจ​เมื่อ​พระองค์​มา​ตักเตือน​เจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และท่านได้ลืมคำเตือนที่พระองค์ทรงเตือนพวกท่านในฐานะที่เป็นบุตรว่า “บุตรชายของเราเอ๋ย อย่าละเลยต่อการตีสอนขององค์พระผู้เป็นเจ้า และอย่าท้อใจเมื่อพระองค์ทรงตักเตือน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และท่านได้ลืมถ้อยคำให้กำลังใจซึ่งมีมาถึงท่านในฐานะบุตรว่า “ลูกเอ๋ย อย่าละเลยการตีสอนขององค์พระผู้เป็นเจ้า อย่าท้อใจเมื่อพระองค์ทรงตำหนิท่าน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และท่านได้ลืมคำเตือน ที่พระองค์ได้ทรงเตือนในฐานะที่เป็นบุตรว่า บุตรชายของเราเอ๋ย อย่าละเลยต่อการตีสอนขององค์พระผู้เป็นเจ้า และอย่าท้อถอยในเมื่อพระองค์ทรงตีสอนนั้น
Thai KJV 2003
และท่านได้ลืมคำเตือนนั้นเสีย ซึ่งได้เตือนท่านเหมือนกับเตือนบุตรว่า ‘บุตรชายของเราเอ๋ย อย่าดูหมิ่นการตีสอนขององค์พระผู้เป็นเจ้า และอย่าระอาใจเมื่อพระองค์ทรงติเตียนท่านนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​ท่าน​ก็​ได้​ลืม​คำ​ที่​ให้​กำลังใจ​ซึ่ง​เจาะจง​ถึง​ท่าน​ว่า​เป็น​บรรดา​บุตร​คือ “บุตร​เอ๋ย เจ้า​จง​เอา​ใจ​ใส่​เมื่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ฝึก​ให้​มี​วินัย และ​อย่า​ท้อถอย​เมื่อ​พระ​องค์​ว่า​กล่าว​ตักเตือน​เจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และ​ท่าน​ลืม​ไป​หมด​แล้ว​ถึง​ถ้อยคำ​ให้​กำลัง​ใจ​ที่​พูด​กับ​ท่าน​เหมือน​พ่อ​พูด​กับ​ลูก​ว่า “ลูก​เอ๋ย อย่า​ละเลย​การ​ฝึก​วินัย​ของ​องค์​พระผู้เป็นเจ้า อย่า​ท้อ​ใจ​เมื่อ​พระองค์​ว่ากล่าว​ท่าน
Thai Tok
และ ท่าน ได้ ลืม คำ เตือน นั้น เสีย ซึ่ง ได้ เตือน ท่าน เหมือนกับ เตือน บุตร ว่า ` บุตร ชาย ของ เรา เอ๋ย อย่า ดูหมิ่น การ ตี สอน ของ องค์ พระผู้เป็นเจ้า และ อย่า ระอา ใจ เมื่อ พระองค์ ทรง ติเตียน ท่าน นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และท่านได้ลืมคำเตือนนั้นเสีย ซึ่งได้เตือนท่านเหมือนกับเตือนบุตรว่า `บุตรชายของเราเอ๋ย อย่าดูหมิ่นการตีสอนขององค์พระผู้เป็นเจ้า และอย่าระอาใจเมื่อพระองค์ทรงติเตียนท่านนั้น