Hebrews 2:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์ได้ทรงสร้างมนุษย์นั้นให้ต่ำกว่าพวกทูตสวรรค์อยู่ชั่วคราวหนึ่ง. พระองค์ได้ทรงเอาสง่าราศีและยศศักดิ์มาสวมเป็นมงกุฏให้เขา, และได้ทรงตั้งเขาไว้ให้อยู่เหนือหัตถกิจทั้งปวงของพระองค์
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์ทำให้เขาต่ำกว่าพวกทูตสวรรค์แค่ชั่วคราว แล้วพระองค์มอบสง่าราศีและเกียรติยศให้กับเขาเป็นรางวัล
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงทำให้เขาต่ำกว่าเหล่าทูตสวรรค์เพียงชั่วระยะหนึ่ง และพระองค์ทรงสวมมงกุฎแห่งศักดิ์ศรีและเกียรติให้แก่เขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงสร้างเขาให้ต่ำกว่าทูตสวรรค์เพียงเล็กน้อย พระองค์ทรงสวมมงกุฎแห่งศักดิ์ศรีและเกียรติให้แก่เขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงทำให้ท่านต่ำกว่าเหล่าทูตสวรรค์เพียงชั่วระยะหนึ่ง และพระองค์ทรงประทานพระสิริและพระเกียรติให้แก่ท่าน
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงทำให้เขาต่ำกว่าพวกทูตสวรรค์แต่หน่อยเดียว และพระองค์ทรงประทานสง่าราศีกับเกียรติเป็นมงกุฎให้แก่เขา และได้ทรงตั้งเขาไว้ให้อยู่เหนือบรรดาพระหัตถกิจของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระองค์ทำให้เขาด้อยกว่าเหล่าทูตสวรรค์เล็กน้อยเพียงชั่วขณะ พระองค์ได้มอบบารมีและเกียรติให้แก่เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์สร้างพวกเขาให้ต่ำกว่าทูตสวรรค์เพียงเล็กน้อย พระองค์สวมมงกุฎแห่งศักดิ์ศรีและเกียรติให้พวกเขา
Thai Tok
พระองค์ ทรง ทำให้ เขา ต่ำ กว่า พวก ทูต สวรรค์ แต่ หน่อย เดียว และ พระองค์ ทรง ประทาน สง่า ราศี กับ เกียรติ เป็น มงกุฎ ให้ แก่ เขา และ ได้ ทรง ตั้ง เขา ไว้ ให้ อยู่ เหนือ บรรดา พระ หัตถกิจ ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงทำให้เขาต่ำกว่าพวกทูตสวรรค์แต่หน่อยเดียว และพระองค์ทรงประทานสง่าราศีกับเกียรติเป็นมงกุฎให้แก่เขา และได้ทรงตั้งเขาไว้ให้อยู่เหนือบรรดาพระหัตถกิจของพระองค์