Hebrews 3:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุ​ฉะนั้น​เรา​จึง​กริ้ว​ปฏิญาณ​ว่า, “คน​เหล่านั้น​จะ​เข้า​ใน​ที่​สงบ​สุข​ของ​เรา​หา​มิได้.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดังนั้น ตอนที่​เรา​โกรธ เรา​ได้​สาบาน​ว่า ‘พวกเขา​จะ​ไม่มี​วัน​ได้​เข้า​ไป​หยุด​พักผ่อน ​กับเรา’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ตามที่เราปฏิญาณ ด้วยความโกรธว่า ‘พวกเขาจะไม่ได้เข้าสู่การหยุดพักของเรา’ ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดังนั้นเราจึงสาบานด้วยความโกรธของเราว่า ‘พวกเขาจะไม่มีวันได้เข้าสู่การพักสงบของเรา’ ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ตามที่เราปฏิญาณด้วยความพิโรธว่า “เขาจะไม่ได้เข้าสู่การพำนักซึ่งเราจัดให้”
Thai KJV 2003
ดังนั้นเราจึงปฏิญาณด้วยความพิโรธของเราว่า “เขาจะไม่ได้เข้าสู่ที่สงบสุขของเรา”’)
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรา​จึง​ประกาศ​ให้​คำ​ปฏิญาณ​ด้วย​ความ​กริ้ว​ว่า ‘พวก​เขา​จะ​ไม่​มี​วัน​เข้า​สู่​ที่​พำนัก​ของ​เรา’”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดังนั้น​เรา​จึง​สาบาน​ด้วย​ความ​โกรธ​ว่า ‘พวก​เขา​จะ​ไม่​มี​วัน​ได้​เข้า​สู่​การ​พัก​สงบ​ของ​เรา’ ”
Thai Tok
ดังนั้น เรา จึง ปฏิญาณ ด้วย ความ พิโรธ ของ เรา ว่า " เขา จะ ไม่ ได้ เข้า สู่ ที่ สงบ สุข ของ เรา " ' )
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดังนั้นเราจึงปฏิญาณด้วยความพิโรธของเราว่า "เขาจะไม่ได้เข้าสู่ที่สงบสุขของเรา"'