Hebrews 3:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​พระ​องค์​ได้​ทรง​พระ​พิโรธ​แก่​ผู้ใด​ถึง​สี่​สิบ​ปี​เล่า? ก็​มิใช่​คน​เหล่านั้น​ที่​กระทำ​บาป และ​ซากศพ​ของ​เขา​ทิ้ง​อยู่​ใน​ป่า​หรือ
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​ใครกัน​ที่​พระเจ้า​โกรธ​ตลอด​สี่สิบ​ปี ก็​คนบาป​พวกนั้น​ที่​ล้มตาย​ลง​ใน​ที่​เปล่าเปลี่ยว ไม่ใช่หรือ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วใครเล่าที่พระองค์ทรงพระพิโรธตลอดสี่สิบปีนั้น? คือคนเหล่านั้นที่ทำบาป และซากศพของพวกเขาถูกทิ้งในถิ่นทุรกันดารไม่ใช่หรือ?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ใครเล่าที่พระองค์ทรงพระพิโรธตลอดสี่สิบปี? ก็คือบรรดาผู้ที่ทำบาปซึ่งได้ทิ้งร่างของตนอยู่ในถิ่นกันดารไม่ใช่หรือ?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และใครหนอที่พระองค์ได้ทรงพระพิโรธตลอดสี่สิบปีนั้น ก็คนเหล่านั้นที่กระทำบาป และซากศพของเขาทิ้งอยู่ในถิ่นทุรกันดารมิใช่หรือ
Thai KJV 2003
และใครหนอที่พระองค์ได้ทรงโทมนัสตลอดสี่สิบปีนั้น ก็คนเหล่านั้นที่กระทำบาป และซากศพของเขาทิ้งอยู่ในถิ่นทุรกันดารมิใช่หรือ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​พระ​องค์​โกรธ​ใคร​เป็น​เวลา 40 ปี​ล่ะ ไม่​ใช่​พวก​ที่​ทำ​บาป​แล้ว​ได้​ล้ม​ตาย​ลง​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร​หรือ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และ​ใคร​ที่​พระองค์​โกรธ​ตลอด​สี่​สิบ​ปี ก็​คือ​คน​ที่​ทำ​บาป​ซึ่ง​ได้​ทิ้ง​ศพ​ของ​ตน​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร​ไม่​ใช่​หรือ
Thai Tok
และ ใคร หนอ ที่ พระองค์ ได้ ทรง โทมนัส ตลอด สี่ สิบ ปี นั้น ก็ คน เหล่า นั้น ที่ กระทำ บาป และ ซากศพ ของ เขา ทิ้ง อยู่ ใน ถิ่น ทุรกันดาร มิ ใช่ หรือ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และใครหนอที่พระองค์ได้ทรงโทมนัสตลอดสี่สิบปีนั้น ก็คนเหล่านั้นที่กระทำบาป และซากศพของเขาทิ้งอยู่ในถิ่นทุรกันดารมิใช่หรือ