Hebrews 3:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วยว่าตึกทุกหลังคงมีผู้สร้าง แต่ว่าผู้ทรงสร้างสรรพสิ่งทั้งปวงก็คือพระเจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แน่นอน บ้านทุกหลังจะต้องมีคนสร้าง แต่พระเจ้าเป็นผู้สร้างทุกสิ่งทุกอย่าง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะว่าบ้านทุกหลังต้องมีคนสร้าง แต่ผู้ที่สร้างสิ่งทั้งปวงคือพระเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะทุกบ้านย่อมมีผู้สร้างและพระเจ้าทรงเป็นผู้สร้างสรรพสิ่ง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ด้วยว่าทุกครอบครัวต้องมีต้นตระกูล แต่ว่าต้นเหตุของสรรพสิ่งทั้งปวงก็คือพระเจ้า
Thai KJV 2003
ด้วยว่าบ้านทุกหลังต้องมีผู้สร้าง แต่ว่าผู้ทรงสร้างสรรพสิ่งทั้งปวงก็คือพระเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะทุกตำหนักย่อมถูกสร้างโดยผู้ใดผู้หนึ่ง แต่พระเจ้าเป็นผู้สร้างทุกสิ่ง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะบ้านทุกหลังย่อมมีคนสร้าง แต่พระเจ้าเป็นผู้สร้างทุกสิ่ง
Thai Tok
ด้วยว่า บ้าน ทุก หลัง ต้อง มี ผู้ สร้าง แต่ว่า ผู้ทรง สร้าง สรรพ สิ่ง ทั้งปวง ก็ คือ พระเจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ด้วยว่าบ้านทุกหลังต้องมีผู้สร้าง แต่ว่าผู้ทรงสร้างสรรพสิ่งทั้งปวงก็คือพระเจ้า