Hebrews 4:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วย​ว่า​คน​ใด​ที่​ได้​เข้า​ไป​ใน​ที่​สงบ​สุข​ของ​ตน​แล้ว, ก็​ได้​หยุด​การ​งาน​ของ​ตน เหมือน​พระ​เจ้า​ได้​ทรง​หยุด​จาก​กิจการ​ของ​พระ​องค์
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะ​คน​ที่​เข้าไป​หยุด​พักผ่อน​กับ​พระเจ้า​นั้น จะ​หยุด​พักผ่อน​จาก​การงาน​ของ​ตน เหมือนกับ​ที่​พระเจ้า​ได้​หยุด​พักผ่อน​จาก​การงาน​ของ​พระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะว่าคนใดที่ได้เข้าสู่การหยุดพักของพระองค์แล้ว ก็ได้หยุดพักจากงานของตนเอง เหมือนอย่างที่พระเจ้าได้ทรงหยุดพักจากพระราชกิจของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะว่าผู้ที่ได้เข้าสู่การพักสงบของพระเจ้าย่อมได้หยุดพักจากงานของตน เช่นเดียวกับที่พระเจ้าทรงหยุดพักจากพระราชกิจของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะว่าผู้ใดที่ได้เข้าสู่การพำนักของพระเจ้าแล้ว ก็ได้พักงานของตน เหมือนพระเจ้าได้ทรงพักพระราชกิจของพระองค์
Thai KJV 2003
ด้วยว่าคนใดที่ได้เข้าไปในที่สงบสุขของตนแล้ว ก็ได้หยุดการงานของตน เหมือนพระเจ้าได้ทรงหยุดจากพระราชกิจของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ด้วย​ว่า​คน​ที่​ได้​เข้า​สู่​ที่​พำนัก​ของ​พระ​องค์ ก็​ได้​พัก​จาก​การ​งาน​ของ​เขา​เอง เหมือน​กับ​ที่​พระ​เจ้า​ได้​พัก​จาก​การ​งาน​ของ​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะ​คน​ที่​ได้​เข้า​สู่​การ​พัก​สงบ​ของ​พระเจ้า​ก็​ได้​พัก​จาก​งาน​ของ​ตน เหมือน​กับ​ที่​พระเจ้า​พัก​จาก​งาน ​ของ​พระองค์
Thai Tok
ด้วยว่า คน ใด ที่ ได้ เข้าไป ใน ที่ สงบ สุข ของ ตน แล้ว ก็ได้ หยุด การ งาน ของ ตน เหมือน พระเจ้า ได้ ทรง หยุด จาก พระราช กิจ ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ด้วยว่าคนใดที่ได้เข้าไปในที่สงบสุขของตนแล้ว ก็ได้หยุดการงานของตน เหมือนพระเจ้าได้ทรงหยุดจากพระราชกิจของพระองค์