Hebrews 4:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุ​ฉะนั้น​เรา​ทั้ง​หลาย​จง​มี​ใจ​กล้า​เข้า​มา​ถึง​พระ​ที่​นั่ง​แห่ง​พระ​คุณ, เพื่อ​เรา​จะ​ได้รับ​พระ​เมตตา, และ​จะ​ได้​พบ​พระ​คุณ​ที่​จะ​ช่วย​เรา​ใน​วาระ​ที่​ต้องการ
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดังนั้น​ขอให้​เรา​ทุกคน​เข้ามา​ยืน​ด้วย​ความ​มั่นใจ​ต่อหน้า​บัลลังก์​ของ​พระเจ้า​ผู้​มี​ความ​เมตตา​กรุณา เพื่อ​เรา​จะ​ได้รับ​ความปรานี และ​พบ​กับ​ความ​เมตตา​กรุณา​ที่​พระเจ้า​จะ​ช่วย​เรา​ใน​เวลา​ที่​เรา​ต้องการ​ความ​ช่วยเหลือ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ฉะนั้นขอให้เราเข้ามาถึงพระที่นั่งแห่งพระคุณด้วยความกล้า เพื่อเราจะได้รับพระเมตตา และจะพบพระคุณที่ช่วยเราในยามต้องการ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฉะนั้นขอให้เราเข้ามาใกล้พระบัลลังก์แห่งพระคุณด้วยความมั่นใจ เพื่อเราจะได้รับพระเมตตาและจะพบพระคุณที่จะช่วยเหลือเราเมื่อถึงคราวจำเป็น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฉะนั้นขอให้เราทั้งหลาย จงมีใจกล้าเข้ามาถึงพระที่นั่งแห่งพระคุณ เพื่อเราจะได้รับพระเมตตา และจะได้รับพระคุณที่จะช่วยเราในขณะที่ต้องการ
Thai KJV 2003
ฉะนั้นขอให้เราทั้งหลายจงมีใจกล้าเข้ามาถึงพระที่นั่งแห่งพระคุณ เพื่อเราจะได้รับพระเมตตา และจะได้พบพระคุณที่จะช่วยเราในขณะที่ต้องการ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดังนั้น ขอ​ให้​เรา​ทั้ง​หลาย​เข้า​ไป​ใกล้​ให้​ถึง​บัลลังก์​แห่ง​พระ​คุณ​ด้วย​ความ​มั่นใจ เพื่อ​เรา​จะ​ได้​รับ​ความ​เมตตา และ​พบ​พระ​คุณ​เพื่อ​ช่วย​เรา​ใน​ยาม​จำเป็น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฉะนั้น​ขอ​ให้​เรา​เข้า​มา​ใกล้​บัลลังก์​แห่ง​พระคุณ​ของ​พระเจ้า​ด้วย​ความ​มั่นใจ เพื่อ​จะ​ได้​รับ​ความ​เมตตา​และ​พบ​พระคุณ​ที่​ช่วย​เรา​ใน​ยาม​จำเป็น
Thai Tok
ฉะนั้น ขอ ให้ เรา ทั้งหลาย จง มี ใจ กล้า เข้า มา ถึง พระ ที่นั่ง แห่ง พระ คุณ เพื่อ เรา จะ ได้ รับ พระ เมตตา และ จะ ได้ พบ พระ คุณ ที่ จะ ช่วย เรา ใน ขณะ ที่ ต้องการ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฉะนั้นขอให้เราทั้งหลายจงมีใจกล้าเข้ามาถึงพระที่นั่งแห่งพระคุณ เพื่อเราจะได้รับพระเมตตา และจะได้พบพระคุณที่จะช่วยเราในขณะที่ต้องการ