Hebrews 4:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และแห่งเดียวกันนั้นได้ตรัสอีกว่า, เขาเหล่านั้นจะเข้าในที่สงบสุขของเราไม่ได้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่ในข้อข้างบนที่เราอ้างไปแล้วนั้น พระองค์พูดว่า “พวกเขาจะไม่มีวันได้เข้าไปหยุดพักผ่อนกับเรา”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และในข้อนั้นก็กล่าวอีกว่า “พวกเขาจะไม่ได้เข้าสู่การหยุดพักของเรา”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และอีกครั้งหนึ่งในข้อความข้างต้น พระองค์ตรัสว่า “พวกเขาจะไม่มีวันได้เข้าสู่การพักสงบของเรา”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่ในที่เดียวกันกับที่ได้อ้างไว้ข้างบนนั้น มีคำว่า เขาจะไม่ได้เข้าสู่การพำนักซึ่งเราจัดให้
Thai KJV 2003
และแห่งเดียวกันนั้นได้ตรัสอีกว่า ‘เขาจะไม่ได้เข้าสู่ที่สงบสุขของเรา’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และในข้อความข้างต้นพระองค์กล่าวว่า “พวกเขาจะไม่มีวันเข้าสู่ที่พำนักของเรา”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และในข้อความข้างต้น พระองค์พูดอีกว่า “พวกเขาจะไม่มีวันเข้าสู่การพักสงบของเรา”
Thai Tok
และ แห่ง เดียวกัน นั้น ได้ ตรัส อีก ว่า ` เขา จะ ไม่ ได้ เข้า สู่ ที่ สงบ สุข ของ เรา '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และแห่งเดียวกันนั้นได้ตรัสอีกว่า `เขาจะไม่ได้เข้าสู่ที่สงบสุขของเรา'