Hebrews 5:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และตำแหน่งเป็นปุโรหิตนั้นไม่มีผู้ใดรับเอาเอง, เว้นแต่พระเจ้าทรงเรียกเหมือนได้ทรงเรียกอาโรน
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรื่องตำแหน่งที่มีเกียรตินี้ ไม่ใช่ใครอยากจะชิงเอาเพื่อได้หน้าก็ทำได้ แต่ต้องเป็นพระเจ้าเองที่เรียกผู้นั้น เหมือนกับที่พระองค์เคยเรียกอาโรน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อนึ่งไม่มีใครรับตำแหน่งอันมีเกียรตินี้เองได้ เว้นแต่พระเจ้าทรงเรียกเขาเหมือนอย่างทรงเรียกอาโรน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ไม่มีใครเอาตำแหน่งอันมีเกียรตินี้มาเป็นของตนเองได้ เขาต้องเป็นผู้ที่ได้รับการทรงเรียกจากพระเจ้าเหมือนที่อาโรนได้รับ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และไม่มีผู้ใดตั้งตนเองเป็นปุโรหิตได้ แต่พระเจ้าทรงเรียกเหมือนอย่างทรงเรียกอาโรน
Thai KJV 2003
และไม่มีผู้ใดตั้งตนเองสำหรับเกียรตินี้ได้ เว้นแต่พระเจ้าทรงเรียกเหมือนอย่างทรงเรียกอาโรน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ไม่มีใครที่เลือกตำแหน่งอันมีเกียรตินี้ให้ตนเองได้ แต่จะได้รับเกียรติ ต่อเมื่อพระเจ้าเรียกเหมือนอย่างที่พระองค์ได้เรียกอาโรน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ไม่มีใครรับตำแหน่งที่มีเกียรตินี้เองได้ แต่เขาได้รับเมื่อพระเจ้าเรียกเหมือนที่เรียกอาโรน
Thai Tok
และ ไม่ มี ผู้ ใด ตั้ง ตน เอง สำหรับ เกียรติ นี้ ได้ เว้นแต่ พระเจ้า ทรง เรียก เหมือน อย่าง ทรง เรียก อา โร น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และไม่มีผู้ใดตั้งตนเองสำหรับเกียรตินี้ได้ เว้นแต่พระเจ้าทรงเรียกเหมือนอย่างทรงเรียกอาโรน