Hebrews 6:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะว่าเมื่อพระเจ้าได้ทรงทำสัญญาไว้กับอับราฮามนั้น, โดยเหตุที่ไม่มีใครเป็นใหญ่กว่าพระองค์ที่พระองค์จะทรงให้คำปฏิญาณได้นั้น. พระองค์ก็ได้ทรงให้คำปฏิญาณแก่พระองค์เอง,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ตอนที่พระเจ้าทำสัญญากับอับราฮัมนั้น พระองค์สาบานโดยอ้างถึงตัวเองเพราะไม่มีใครที่ยิ่งใหญ่ไปกว่าพระองค์อีกแล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะเมื่อพระเจ้าทรงสัญญากับอับราฮัมนั้น โดยเหตุที่ไม่มีใครเป็นใหญ่กว่าพระองค์ที่พระองค์จะทรงอ้างได้ในการสาบาน พระองค์ก็ทรงสาบานโดยอ้างพระองค์เอง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อครั้งพระเจ้าทรงสัญญากับอับราฮัม เนื่องจากไม่มีใครยิ่งใหญ่กว่าที่พระองค์จะทรงอ้างถึงในคำสาบาน พระองค์จึงทรงสาบานโดยอ้างพระองค์เอง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อพระเจ้าได้ทรงสัญญาไว้กับอับราฮัมนั้น โดยเหตุที่ไม่มีใครเป็นใหญ่กว่าพระองค์ที่พระองค์จะทรงอ้างได้นั้น พระองค์ก็ได้ทรงอ้างพระองค์เอง
Thai KJV 2003
เพราะว่าเมื่อพระเจ้าได้ทรงทำพระสัญญาไว้กับอับราฮัมนั้น โดยเหตุที่ไม่มีใครเป็นใหญ่กว่าพระองค์ที่พระองค์จะทรงให้คำปฏิญาณได้นั้น พระองค์ก็ได้ทรงให้คำปฏิญาณแก่พระองค์เอง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อพระเจ้าได้สัญญาไว้กับอับราฮัม พระองค์ได้กล่าวคำปฏิญาณโดยใช้พระนามของพระองค์เอง เพราะไม่มีใครที่ยิ่งใหญ่กว่าพระองค์ที่พระองค์จะกล่าวคำปฏิญาณด้วยได้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อพระเจ้าสัญญากับอับราฮัม เนื่องจากไม่มีใครยิ่งใหญ่กว่าที่พระองค์จะอ้างในคำสาบานได้ พระองค์จึงปฏิญาณโดยอ้างตนเอง
Thai Tok
พระ สัญญา อัน มั่นคง ของ พระเจ้า เพราะว่า เมื่อ พระเจ้า ได้ ทรง ทำ พระ สัญญา ไว้ กับ อับ รา ฮัมนั้น โดย เหตุ ที่ ไม่ มี ใคร เป็น ใหญ่ กว่า พระองค์ ที่ พระองค์ จะ ทรง ให้ คำ ปฏิญาณ ได้นั้น พระองค์ ก็ได้ ทรง ให้ คำ ปฏิญาณ แก่ พระองค์ เอง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะว่าเมื่อพระเจ้าได้ทรงทำพระสัญญาไว้กับอับราฮัมนั้น โดยเหตุที่ไม่มีใครเป็นใหญ่กว่าพระองค์ที่พระองค์จะทรงให้คำปฏิญาณได้นั้น พระองค์ก็ได้ทรงให้คำปฏิญาณแก่พระองค์เอง