Hebrews 6:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วย​ว่า​พื้น​แผ่น​ดิน​ที่​ได้​ดูดดื่ม​นํ้า​ฝน​ที่​ตก​ลง​มา​เนืองๆ. และ​งอก​ขึ้นมา​เป็น​ต้น​ผัก​ให้​ประ​โยชน์​แก่​คน​ทั้ง​หลาย​ที่​ได้​พรวน​ดิน​ด้วย​นั้น, ก็​รับ​พระ​พร​มา​จาก​พระ​เจ้า
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผืนดิน​ที่​ดูดซึม​น้ำฝน​ที่​ตก​ลงมา แล้ว​เกิด​พืชผล​ที่​ให้​ประโยชน์​แก่​ผู้ปลูก ก็​จะ​ได้รับ​พระพร​จาก​พระเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะว่าพื้นดินที่ได้รับน้ำฝนอยู่เสมอ และทำให้เกิดพืชผักอันเป็นประโยชน์แก่คนที่เพาะปลูก ก็ได้รับพระพรจากพระเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผืนแผ่นดินซึ่งได้รับฝนชุ่มฉ่ำเสมอและให้พืชผลอันเป็นประโยชน์แก่ผู้เพาะปลูกนั้นก็ได้รับพระพรจากพระเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ด้วยว่าพื้นแผ่นดินแห่งใดที่ได้รับน้ำฝนอยู่เสมอ และเกิดมีพืชผักขึ้นให้ประโยชน์แก่คนทั้งหลาย ก็ได้รับพระพรจากพระเจ้า
Thai KJV 2003
ด้วยว่าพื้นแผ่นดินที่ได้ดูดดื่มน้ำฝนที่ตกลงมาเนืองๆและงอกขึ้นมาเป็นต้นผักให้ประโยชน์แก่คนทั้งหลายที่ได้พรวนดินด้วยนั้น ก็รับพระพรมาจากพระเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​เจ้า​ให้​พร​แก่​พื้น​ดิน​ที่​ได้​รับ​น้ำ​จาก​ฝน​ที่​ตก​อยู่​บ่อย​ครั้ง และ​เกิด​มี​พืช​พันธุ์​เติบโต อัน​เป็น​ประโยชน์​แก่​คน​ที่​จะ​ได้​รับ​ผล​จาก​ไร่​นา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แผ่นดิน​ซึ่ง​ได้​รับ​ฝน​ชุ่ม​ฉ่ำ​เสมอ และ​ให้​พืช​ผล​ที่​เป็น​ประโยชน์​แก่​ผู้​ปลูก ก็​ได้​รับ​พระพร​จาก​พระเจ้า
Thai Tok
ด้วยว่า พื้น แผ่นดิน ที่ ได้ ดูดดื่ม น้ำ ฝน ที่ ตกลง มา เนืองๆ และ งอก ขึ้น มา เป็นต้น ผัก ให้ ประโยชน์ แก่ คน ทั้งหลาย ที่ ได้ พรวน ดิน ด้วย นั้น ก็ รับ พระ พร มา จาก พระเจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ด้วยว่าพื้นแผ่นดินที่ได้ดูดดื่มน้ำฝนที่ตกลงมาเนืองๆและงอกขึ้นมาเป็นต้นผักให้ประโยชน์แก่คนทั้งหลายที่ได้พรวนดินด้วยนั้น ก็รับพระพรมาจากพระเจ้า