Hebrews 6:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​ดิน​ที่​งอก​ต้น​เสี้ยน​และ​หนาม​ก็​ถูก​ทอดทิ้ง, และ​เกือบ​จะ​ถึง​ที่​แช่ง​สาป​แล้ว ตอน​ที่สุด​ก็​จะ​ถูก​เผา​ไฟ​เสีย
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​ผืนดิน​ที่​เกิด​ต้นหนาม​ใหญ่น้อย ก็​ไร้ค่า​และ​ดี​ไม่ดี​จะ​โดน​สาปแช่ง ในที่สุด​ก็​จะ​เอา​ไป​เผาไฟ​เสีย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่ถ้าพื้นดินนั้นผลิตต้นหนามใหญ่และหนามย่อย มันก็ไร้ค่าจนเกือบจะถูกแช่งสาป แล้วในที่สุดก็จะถูกเผาไฟ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่ผืนแผ่นดินที่เกิดหนามเล็กหนามใหญ่ก็ไร้ค่าและตกอยู่ในอันตรายจากการถูกสาปแช่ง ในที่สุดก็จะถูกเผาทิ้ง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่ถ้าพื้นดินนั้นมีต้นหนามใหญ่และหนามย่อยเกิดขึ้น ก็ไร้ค่าจนเกือบจะถูกแช่งสาป แล้วในที่สุดก็จะถูกเผาไฟ
Thai KJV 2003
แต่ดินที่งอกหนามใหญ่และหนามย่อยก็ถูกทอดทิ้ง และเกือบจะถึงที่สาปแช่งแล้ว ซึ่งในที่สุดก็จะถูกเผาไฟเสีย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​ถ้า​พื้น​ดิน​นั้น​มี​หนาม​และ​หญ้า​รก​เกิด​ขึ้น ที่​ตรง​นั้น​ก็​ไร้​ค่า เกือบ​จะ​เรียก​ได้​ว่า​ถูก​สาปแช่ง​แล้ว ใน​ที่​สุด​ก็​จะ​ถูก​เผา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​แผ่น​ดิน​ที่​เกิด​ต้น​หนาม​เล็ก​ใหญ่​ก็​ไร้​ค่า และ​ตก​อยู่​ใน​อันตราย​ที่​จะ​ถูก​สาป​แช่ง ใน​ที่สุด​ก็​จะ​ถูก​เผา​ทิ้ง
Thai Tok
แต่ ดิน ที่ งอก หนามใหญ่ และ หนาม ย่อย ก็ ถูก ทอดทิ้ง และ เกือบ จะ ถึงที่ สาป แช่ง แล้ว ซึ่ง ใน ที่สุด ก็ จะ ถูก เผา ไฟ เสีย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่ดินที่งอกหนามใหญ่และหนามย่อยก็ถูกทอดทิ้ง และเกือบจะถึงที่สาปแช่งแล้ว ซึ่งในที่สุดก็จะถูกเผาไฟเสีย