Hebrews 7:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
(เพราะว่า​พระราชบัญญัติ​นั้น​ไม่ได้​ทำ​อะไร​ให้​ถึง​ความสำเร็จ), แล้ว​ได้​นำ​ความหวัง​อัน​ดีกว่า​เข้า​มา, และ​โดย​ความหวัง​นั้น เรา​ทั้ง​หลาย​จึง​เข้า​มา​ใกล้​พระ​เจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อันที่​จริง​แล้ว​กฎ​ของ​โมเสส​ไม่ได้​ทำ​ให้​อะไร​สมบูรณ์แบบ​ได้เลย แต่​ตอนนี้​เรา​ได้รับ​ความหวัง​ที่​หวัง​ใน​สิ่ง​ที่​ดีกว่า เพราะ​ความหวัง​นี้​เรา​จึง​เข้าใกล้​พระเจ้า​ได้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ในอีกด้านหนึ่ง เนื่องจากธรรมบัญญัตินั้นไม่สามารถทำสิ่งใดให้สมบูรณ์ได้ พระเจ้าจึงทรงให้ความหวังที่ดีกว่านั้น ซึ่งโดยความหวังนั้นเอง เราจึงเข้าใกล้พระเจ้าได้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
(เพราะบทบัญญัติไม่ได้ทำให้สิ่งใดครบถ้วนสมบูรณ์ได้เลย) และมีการหยิบยื่นความหวังที่ดียิ่งกว่าซึ่งช่วยให้เราเข้าใกล้พระเจ้าได้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะธรรมบัญญัตินั้นไม่สามารถนำมนุษย์ไปสู่ความสมบูรณ์ได้ แต่ในเวลาเดียวกันเราก็ได้รับความหวังที่ดีกว่านั้น ซึ่งโดยความหวังนั้นเอง เราจึงจะเข้าใกล้พระเจ้าได้
Thai KJV 2003
เพราะว่าพระราชบัญญัตินั้นไม่ได้ทำอะไรให้ถึงความสำเร็จ แต่ได้นำความหวังอันดีกว่าเข้ามา และโดยความหวังนั้นเราทั้งหลายจึงเข้ามาใกล้พระเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ด้วย​เหตุ​ว่า​กฎ​บัญญัติ​ไม่​อาจ​ทำ​ให้​สิ่ง​ใด​ดี​เพียบพร้อม​ทุก​ประการ​ได้ ความ​หวัง​ที่​ดี​กว่า​ก็​ได้​ปรากฏ​แก่​เรา ซึ่ง​ทำ​ให้​เรา​เข้า​ใกล้​พระ​เจ้า​ได้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
(เพราะ​กฎ​บัญญัติ​ไม่​ได้​ทำ​ให้​อะไร​สมบูรณ์​ได้​เลย) แต่​มี​ความ​หวัง​ที่​ดี​กว่า​เข้า​มา ซึ่ง​ช่วย​ให้​เรา​เข้า​ใกล้​พระเจ้า
Thai Tok
เพราะว่า พระราชบัญญัติ นั้น ไม่ ได้ ทำ อะไร ให้ ถึง ความ สำเร็จ แต่ ได้ นำ ความ หวัง อัน ดี กว่า เข้า มา และ โดย ความ หวัง นั้น เรา ทั้งหลาย จึง เข้า มา ใกล้ พระเจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะว่าพระราชบัญญัตินั้นไม่ได้ทำอะไรให้ถึงความสำเร็จ แต่ได้นำความหวังอันดีกว่าเข้ามา และโดยความหวังนั้นเราทั้งหลายจึงเข้ามาใกล้พระเจ้า