Hebrews 7:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ส่วน​ปุโรหิต​เหล่านั้น​ก็​ได้​ทรง​ตั้ง​ขึ้น​ไว้​หลาย​คน, เพราะว่า​ความ​ตาย​ได้​ขัดขวาง​ไม่ให้​ดำรง​อยู่​ใน​ตำแหน่ง​เรื่อยไป
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เหตุ​ที่​มี​หัวหน้า​นักบวช​หลายคน ก็​เพราะ​พวกเขา​ต้อง​ตาย​ไป แล้ว​ทำหน้าที่​ต่อ​ไม่ได้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ปุโรหิตเผ่าเลวีนั้นมีการสืบตำแหน่งกันหลายคน เพราะความตายขัดขวางไม่ให้พวกเขาปฏิบัติงานได้ตลอดไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ปุโรหิตตระกูลเลวีนั้นต้องรับหน้าที่สืบทอดกันหลายคน เพราะความตายขัดขวางพวกเขาไม่ให้อยู่ในตำแหน่งนั้นตลอดไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ปุโรหิตเผ่าเลวีนั้นมีการสืบตำแหน่งกันหลายคน เพราะความตายขัดขวางไม่ให้เขาปฏิบัติงานได้ตลอดไป
Thai KJV 2003
แท้จริงส่วนปุโรหิตเหล่านั้นก็ได้ทรงตั้งขึ้นไว้หลายคน เพราะว่าความตายได้ขัดขวางไม่ให้ดำรงอยู่ในตำแหน่งเรื่อยไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เคย​มี​บรรดา​ปุโรหิต​มาก​มาย​แล้ว​ที่​สืบ​ทอด​ตำแหน่ง​ต่อ​กัน​ไป เพราะ​ความ​ตาย​เป็น​อุปสรรค​ไม่​ให้​พวก​เขา​ปฏิบัติ​งาน​ได้​ตลอด​กาล
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ปุโรหิต​เหล่า​นั้น​สืบทอด​ตำแหน่ง​กัน​มา​หลาย​คน เพราะ​ความ​ตาย​ขัด​ขวาง​ไม่​ให้​พวก​เขา​ทำ​หน้าที่​ต่อไป
Thai Tok
ปุโรหิต ตระกูล เลวีจะ ต้อง ตาย แต่ พระ เยซู ทรง ดำรง อยู่ เป็นนิตย์ แท้จริง ส่วน ปุโรหิต เหล่า นั้น ก็ได้ ทรง ตั้ง ขึ้น ไว้ หลาย คน เพราะว่า ความ ตาย ได้ ขัดขวาง ไม่ ให้ ดำรง อยู่ ใน ตำแหน่ง เรื่อย ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แท้จริงส่วนปุโรหิตเหล่านั้นก็ได้ทรงตั้งขึ้นไว้หลายคน เพราะว่าความตายได้ขัดขวางไม่ให้ดำรงอยู่ในตำแหน่งเรื่อยไป