Hebrews 9:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะว่าได้มีพลับพลาสร้างขึ้นตกแต่งเสร็จแล้ว, คืออันเดิม, ซึ่งมีตะเกียง, มีโต๊ะ, มีขนมปังตั้งถวาย, ห้องนั้นจึงเรียกว่าที่บริสุทธิ์
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะมีเต็นท์ที่กางขึ้นมา เต็นท์นี้มีสองห้อง ห้องแรกเรียกว่า “ห้องที่ศักดิ์สิทธิ์” ภายในห้องแรกนี้มีโคมไฟตั้งพื้น มีโต๊ะและขนมปังศักดิ์สิทธิ์วางอยู่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะว่าพลับพลาจัดเตรียมเสร็จแล้ว ในห้องชั้นนอก นั้น มีคันประทีป โต๊ะ และขนมปังเฉพาะพระพักตร์ ห้องนี้เรียกว่า วิสุทธิสถาน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พลับพลาถูกตั้งขึ้น ในห้องแรกมีคันประทีป โต๊ะและขนมปังเบื้องพระพักตร์ เรียกห้องนี้ว่าวิสุทธิสถาน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะว่าได้มีเต็นท์กางขึ้นตกแต่งเสร็จแล้ว คือห้องชั้นนอก ซึ่งมีคันประทีป โต๊ะ และขนมปังหน้าพระพักตร์ ห้องนี้เรียกว่า วิสุทธิสถาน
Thai KJV 2003
เพราะว่าได้มีพลับพลาสร้างขึ้นตกแต่งเสร็จแล้ว คือห้องชั้นนอก ซึ่งมีคันประทีป โต๊ะ และขนมปังหน้าพระพักตร์ ห้องนี้เรียกว่าที่บริสุทธิ์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะว่ามีกระโจมเตรียมไว้ที่ห้องด้านนอก ซึ่งมีคันประทีป โต๊ะ และขนมปังอันบริสุทธิ์ ห้องนี้เรียกว่าวิสุทธิสถาน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
มีการตั้งพลับพลาขึ้น ในห้องแรกมีเชิงตะเกียง โต๊ะและขนมปังศักดิ์สิทธิ์ เรียกห้องนี้ว่าสถานศักดิ์สิทธิ์
Thai Tok
เพราะว่า ได้ มี พลับพลา สร้าง ขึ้น ตกแต่ง เสร็จ แล้ว คือ ห้อง ชั้น นอก ซึ่ง มี คัน ประทีป โต๊ะ และ ขนมปัง หน้า พระ พักตร์ ห้อง นี้ เรียก ว่าที่ บริสุทธิ์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะว่าได้มีพลับพลาสร้างขึ้นตกแต่งเสร็จแล้ว คือห้องชั้นนอก ซึ่งมีคันประทีป โต๊ะ และขนมปังหน้าพระพักตร์ ห้องนี้เรียกว่าที่บริสุทธิ์