Hebrews 9:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​มนุษย์​ทั้ง​หลาย​มี​กำหนด​ไว้​แล้ว​ว่า​จะต้อง​ตาย​หน​หนึ่ง และ​ภาย​หลัง​นั้น​จะ​ถึง​การ​พิพากษา​ฉัน​ใด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
มนุษย์​ตาย​แค่​ครั้งเดียว​แล้ว​เจอ​กับ​การ​พิพากษา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ตามที่มีข้อกำหนดสำหรับมนุษย์ไว้แล้วว่าจะตายครั้งเดียว และหลังจากนั้นก็จะมีการพิพากษาฉันใด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เหมือนที่มนุษย์ถูกกำหนดให้ตายครั้งเดียว หลังจากนั้นต้องพบกับการพิพากษา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
มีข้อกำหนดสำหรับมนุษย์ไว้แล้วว่าจะตายครั้งเดียว และหลังจากนั้นก็จะมีการพิพากษาฉันใด
Thai KJV 2003
มีข้อกำหนดสำหรับมนุษย์ไว้แล้วว่าจะต้องตายหนหนึ่ง และหลังจากนั้นก็จะมีการพิพากษาฉันใด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มนุษย์​ทุก​คน​ถูก​กำหนด​ให้​ตาย​ครั้ง​เดียว และ​จาก​นั้น​ก็​มี​การ​พิพากษา​ฉันใด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เหมือน​ที่​มนุษย์​ถูก​กำหนด​ให้​ตาย​ครั้ง​เดียว และ​หลังจาก​นั้น​จะ​ต้อง​เจอ​การ​พิพากษา
Thai Tok
มี ข้อกำหนด สำหรับ มนุษย์ ไว้ แล้ว ว่า จะ ต้อง ตาย หน หนึ่ง และ หลังจาก นั้น ก็ จะ มี การ พิพากษา ฉันใด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
มีข้อกำหนดสำหรับมนุษย์ไว้แล้วว่าจะต้องตายหนหนึ่ง และหลังจากนั้นก็จะมีการพิพากษาฉันใด