Hebrews 9:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ครั้นจัดตั้งสิ่งเหล่านี้ไว้อย่างนั้นแล้ว, ปุโรหิตทั้งหลายจึงเข้าไปในพลับพลาห้องที่หนึ่งเสมอทุกเวลา กระทำการปรนนิบัติตามพิธีนมัสการ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อจัดสิ่งพวกนี้เข้าที่แล้ว พวกนักบวชจะเข้าไปในห้องแรก ทำหน้าที่รับใช้พระเจ้าเป็นประจำ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อจัดเตรียมสิ่งเหล่านี้ไว้อย่างนั้นแล้ว พวกปุโรหิตก็เข้าไปในห้องชั้นนอกนั้น ทุกครั้งที่ประกอบศาสนพิธี
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อจัดทุกสิ่งตามนี้แล้ว เหล่าปุโรหิตก็เข้าไปปฏิบัติหน้าที่ในห้องชั้นนอกเป็นกิจวัตร
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อจัดตั้งสิ่งเหล่านี้ไว้อย่างนั้นแล้ว พวกปุโรหิตก็เข้าไปในเต็นท์ห้องชั้นนอกทุกครั้งที่ปฏิบัติกิจวัตร
Thai KJV 2003
แล้วเมื่อจัดตั้งสิ่งเหล่านี้ไว้อย่างนั้นแล้ว พวกปุโรหิตก็เข้าไปในพลับพลาห้องที่หนึ่งทุกครั้งที่ปรนนิบัติพระเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อจัดเตรียมสิ่งเหล่านี้ไว้แล้ว บรรดาปุโรหิตก็เข้าไปในกระโจมด้านนอกเป็นประจำเพื่อนมัสการตามหน้าที่
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อจัดทุกสิ่งตามนี้แล้ว พวกปุโรหิตก็เข้าไปในห้องชั้นนอกเป็นประจำเพื่อปฏิบัติหน้าที่
Thai Tok
แล้ว เมื่อ จัดตั้ง สิ่ง เหล่า นี้ ไว้ อย่าง นั้น แล้ว พวก ปุโรหิต ก็ เข้าไป ใน พลับพลา ห้อง ที่ หนึ่ง ทุก ครั้ง ที่ ปรนนิบัติ พระเจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วเมื่อจัดตั้งสิ่งเหล่านี้ไว้อย่างนั้นแล้ว พวกปุโรหิตก็เข้าไปในพลับพลาห้องที่หนึ่งทุกครั้งที่ปรนนิบัติพระเจ้า