Hosea 10:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขาพูดแต่คำที่ไม่มีสาร; คำสาบานของเขาเป็นคำอสัตย์; เขาก็ยังทำสัญญาไมตรีกัน: เพราะเหตุนี้การปรับโทษคงจะงอกขึ้นดุจหญ้ารกในรอยไถที่ทุ่งนา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขาให้คำมั่นสัญญา แต่ไม่รักษาคำพูด ผิดคำสาบาน คดีฟ้องร้องผุดขึ้นเหมือนวัชพืชที่มีพิษผุดตามร่องรอยไถในทุ่งนา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาพูดพล่อยๆ เขาทำพันธสัญญาด้วยคำสาบานเท็จ ความยุติธรรมกลายเป็นเหมือนหญ้าพิษที่งอกขึ้น ตามรอยไถในทุ่งนา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาสัญญาไว้มากมาย ทำข้อตกลง และสาบานเท็จ ฉะนั้นการฟ้องร้องคดีจึงงอกงาม เหมือนวัชพืชที่เป็นพิษในทุ่งนาที่ไถแล้ว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาพูดพล่อยๆ เขาทำพันธสัญญาด้วยคำสาบานลมๆแล้งๆ การพิพากษาจึงงอกงามขึ้นมาเหมือนดีหมี อยู่ในร่องรอยไถที่ในทุ่งนา
Thai KJV 2003
เขาพูดพล่อยๆ เขาทำพันธสัญญาด้วยคำปฏิญาณลมๆแล้งๆ การพิพากษาจึงงอกงามขึ้นมาเหมือนดีหมีอยู่ในร่องรอยไถที่ในทุ่งนา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกเขาเพียงแต่พูดด้วยถ้อยคำ ทำพันธสัญญาด้วยคำสาบานลวง ดังนั้น การตัดสินโทษปรากฏขึ้น เหมือนวัชพืชที่เป็นพิษในไร่นา ตามร่องที่ไถคราดไว้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวกเขาสัญญาไว้มากมาย ทำข้อตกลง และสาบานเท็จ ฉะนั้นการฟ้องร้องคดีจึงงอกงาม เหมือนวัชพืชเป็นพิษในทุ่งนาที่ไถแล้ว
Thai Tok
เขา พูด พล่อย ๆ เขา ทำ พัน ธ สัญญา ด้วย คำ ปฏิญาณ ลมๆ แล้งๆ การ พิพากษา จึง งอกงาม ขึ้น มา เหมือน ดีหมี อยู่ ใน ร่องรอย ไถ ที่ ใน ทุ่ง นา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาพูดพล่อยๆ เขาทำพันธสัญญาด้วยคำปฏิญาณลมๆแล้งๆ การพิพากษาจึงงอกงามขึ้นมาเหมือนดีหมีอยู่ในร่องรอยไถที่ในทุ่งนา