Hosea 11:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“โอ! เอ็ฟรายิม, เราจะปล่อยให้เจ้าไปเสียอย่างไรได้? โอ! ยิศราเอลเราจะละทิ้งเจ้าเสียอย่างไรได้? เราจะทำแก่เจ้าเหมือนอัดมาอย่างไรได้? เราจะกระทำให้เจ้าเป็นเหมือนเมืองซะโบอีมอย่างไรได้? ใจของเราก็เป็นป่วนอยู่ภายใน, และความรู้สึกเอ็นดูก็กำลังเร่าร้อนขึ้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์พูดว่า “เอฟราอิมเอ๋ย เราจะมอบเจ้าไปให้กับคนอื่นได้ยังไง อิสราเอลเอ๋ย เราจะยอมให้เจ้าตกไปเป็นของศัตรูได้ยังไง เราจะปล่อยให้เจ้าเป็นเหมือนเมืองอัดมาห์ ได้ยังไง เราจะทำให้เจ้าเป็นเหมือนเมืองเศโบยิมได้ยังไง เราเปลี่ยนใจแล้ว ความรู้สึกสงสารทำให้เราใจอ่อน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โอ เอฟราอิมเอ๋ย เราจะให้เจ้าแก่ผู้อื่นได้อย่างไร? โอ อิสราเอลเอ๋ย เราจะมอบเจ้าแก่ผู้อื่นได้อย่างไร? เราจะให้เจ้าเหมือนเมืองอัดมาห์ได้อย่างไร? เราจะทำให้เจ้าเหมือนเมืองเศโบยิมได้อย่างไร? จิตใจของเราปั่นป่วนอยู่ภายใน ความเอ็นดูของเราก็คุกรุ่นขึ้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“เอฟราอิมเอ๋ย เราจะปล่อยเจ้าหลุดมือไปได้อย่างไร? อิสราเอลเอ๋ย เราจะยอมปล่อยเจ้าไปได้อย่างไร? เราจะปฏิบัติต่อเจ้าเหมือนอัดมาห์ได้หรือ? เราจะทำให้เจ้าเหมือนเศโบยิมได้อย่างไร? จิตใจที่อยู่ภายในเราก็เปลี่ยนไป ความเมตตาเอ็นดูของเราก็ได้รับการปลุกขึ้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โอ เอฟราอิมเอ๋ย เราจะปล่อยเจ้าได้อย่างไร โอ อิสราเอลเอ๋ย เราจะโยนเจ้าไปให้ผู้อื่นได้อย่างไร เราจะปล่อยเจ้าให้เหมือนเมืองอัดมาห์ได้อย่างไร เรากระทำเจ้าให้เหมือนเมืองเศโบยิมได้ อย่างไร จิตใจของเราปั่นป่วนอยู่ภายใน ความเอ็นดูของเราก็คุกรุ่นขึ้น
Thai KJV 2003
เอฟราอิมเอ๋ย เราจะปล่อยเจ้าได้อย่างไร อิสราเอลเอ๋ย เราจะโยนเจ้าไปให้ผู้อื่นได้อย่างไร เราจะปล่อยเจ้าให้เหมือนเมืองอัดมาห์ได้อย่างไร เรากระทำเจ้าให้เหมือนเมืองเศโบยิมได้อย่างไร จิตใจของเราปั่นป่วนอยู่ภายใน ความเอ็นดูของเราก็คุกรุ่นขึ้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ เอฟราอิมเอ๋ย เราจะไม่แยแสเจ้าได้อย่างไร โอ อิสราเอลเอ๋ย เราจะยกเจ้าให้ผู้อื่นได้อย่างไร เราจะทำให้เจ้าเป็นอย่างอัดมาห์ได้อย่างไร เราจะปฏิบัติต่อเจ้าอย่างเศโบยิมได้อย่างไร ส่วนลึกในใจของเราเปลี่ยนไป พร้อมกับความเมตตาของเราที่ถูกกระตุ้นขึ้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เอฟราอิม เราจะปล่อยเจ้าหลุดมือไปได้อย่างไร อิสราเอล เราจะยอมปล่อยเจ้าไปได้อย่างไร เราจะปฏิบัติกับเจ้าเหมือนอัดมาห์ได้หรือ เราจะทำให้เจ้าเหมือนเศโบยิมได้อย่างไร จิตใจที่อยู่ภายในเราก็เปลี่ยนไป เราเกิดความเมตตาเอ็นดูของเราขึ้น
Thai Tok
เอฟ ราอิมเอ๋ย เรา จะ ปล่อย เจ้า ได้ อย่างไร อิส ราเอลเอ๋ย เรา จะ โยน เจ้า ไป ให้ ผู้ อื่น ได้ อย่างไร เรา จะ ปล่อย เจ้า ให้ เหมือน เมือง อัด มาห์ ได้ อย่างไร เรา กระทำ เจ้า ให้ เหมือน เมือง เศโบ ยิมได้อย่าง ไร จิตใจ ของ เรา ปั่นป่วน อยู่ ภายใน ความ เอ็นดู ของ เรา ก็ คุก รุ่น ขึ้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โอ เอฟราอิมเอ๋ย เราจะปล่อยเจ้าได้อย่างไร โอ อิสราเอลเอ๋ย เราจะโยนเจ้าไปให้ผู้อื่นได้อย่างไร เราจะปล่อยเจ้าให้เหมือนเมืองอัดมาห์ได้อย่างไร เรากระทำเจ้าให้เหมือนเมืองเศโบยิมได้อย่างไร จิตใจของเราปั่นป่วนอยู่ภายใน ความเอ็นดูของเราก็คุกรุ่นขึ้น