Hosea 2:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และเราจะหว่านพืชยิศเรล. ลงบนแผ่นดินสำหรับเป็นของเราเอง; และเราจะเมตตาแก่โล-รูฮามา, และจะพูดแก่โล-อัมมีว่าเจ้าเป็นพลไพร่ของเรา; และเขาจะทูลว่า ‘พระเจ้าของข้าพเจ้า.’ ”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เราจะปลูกนางไว้สำหรับเราในแผ่นดิน เราจะแสดงความรักกับโลรุหะมาห์ เราจะพูดกับ โลอัมมี ว่า ‘เจ้าเป็นคนของเรา’ และโลอัมมีจะพูดกับเราว่า ‘พระองค์เป็นพระเจ้าของฉัน’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เราจะหว่านเขาไว้ในแผ่นดินสำหรับเรา เราจะเมตตาโลรุหะมาห์ และเราจะพูดกับโลอัมมี ว่า ‘เจ้าเป็นประชากรของเรา’ และเขาจะกล่าวว่า ‘พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าของข้าพระองค์’ ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราจะปลูกนางไว้ในดินแดนนั้นเพื่อเรา เราจะแสดงความรักแก่ผู้ที่เราเรียกว่า ‘ไม่เป็นที่รักของเรา ’ เราจะเรียกผู้ที่ ‘ไม่ใช่ประชากรของเรา ’ ว่า ‘เจ้าคือประชากรของเรา’ และพวกเขาจะเรียกเราว่า ‘พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าของเรา’ ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เราจะหว่านเขาไว้ในแผ่นดินสำหรับเรา เราจะเมตตา โลรุหะมาห์ และเราจะพูดกับ โลอัมมี ว่า‘เจ้าเป็นประชากรของเรา’ และเขาจะกล่าวว่า ‘พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าของข้าพระองค์’ ”
Thai KJV 2003
เราจะหว่านเขาไว้ในแผ่นดินสำหรับเรา เราจะเมตตานางผู้ที่มิได้รับความเมตตา และเราจะพูดกับคนเหล่านั้นที่มิได้เป็นประชาชนของเราว่า ‘เจ้าเป็นประชาชนของเรา’ และเขาจะกล่าวว่า ‘พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าของข้าพระองค์’”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และเราจะหว่านนางสำหรับเราเองในแผ่นดิน และเราจะมีเมตตาต่อผู้ที่ไม่มีความเมตตา และเราจะพูดกับผู้ที่ไม่ใช่ชนชาติของเราว่า ‘เจ้าเป็นชนชาติของเรา’ และเขาจะพูดว่า ‘พระองค์เป็นพระเจ้าของข้าพเจ้า’”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เราจะปลูกเธอไว้ในแผ่นดินเพื่อตัวเอง เราจะแสดงความรักกับผู้ที่เราเรียกว่า ‘ไม่เป็นที่รักของเรา ’ เราจะเรียกผู้ที่ ‘ไม่ใช่ประชาชนของเรา ’ ว่า ‘เจ้าคือประชาชนของเรา’ และเขาจะพูดว่า ‘พระองค์เป็นพระเจ้าของเรา’ ”
Thai Tok
เรา จะ หว่าน เขา ไว้ ใน แผ่นดิน สำหรับ เรา เรา จะ เมตตา นาง ผู้ ที่ มิได้ รับ ความ เมตตา และ เรา จะ พูด กับ คน เหล่า นั้น ที่ มิได้ เป็น ประชาชน ของ เรา ว่า ` เจ้า เป็น ประชาชน ของ เรา ' และ เขา จะ กล่าว ว่า ` พระองค์ ทรง เป็น พระเจ้า ของ ข้าพระ องค์ ' "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เราจะหว่านเขาไว้ในแผ่นดินสำหรับเรา เราจะเมตตานางผู้ที่มิได้รับความเมตตา และเราจะพูดกับคนเหล่านั้นที่มิได้เป็นประชาชนของเราว่า `เจ้าเป็นประชาชนของเรา' และเขาจะกล่าวว่า `พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าของข้าพระองค์'"