Hosea 2:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เกรง​ว่า​เรา​จะ​เปลื้องผ้า​ออก​จาก​ตัว​เขา​ให้​เปลือย​กาย, และ​กระทำ​แก่​เขา​ให้​เป็น​ดุจดัง​สภาพ​เมื่อ​เกิด​มา, และ​ทำ​ให้​เขา​เป็น​เหมือน​ป่า​เปลี่ยว, และ​ทำ​ให้​เขา​เป็น​เหมือน​ดิน​แห้งแล้ง, และ​ทำ​ให้​เขา​ตาย​ด้วย​ความ​อดอยาก​น้ำ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​นาง​ไม่เลิก เรา​จะ​แก้ผ้า​นาง​ให้​ล่อนจ้อน และ​เอา​นาง​ไป​ประจาน​เปลือย​เปล่า​เหมือนกับ​วันแรก​ที่​นาง​เกิดมา เรา​จะ​เอา​คน​ของนาง​ไป เรา​จะ​ทำให้​นาง​เป็น​เหมือนกับ​ที่​เปล่าเปลี่ยว และ​เรา​จะ​ปล่อย​ให้​นาง​หิวน้ำ​ตาย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
มิฉะนั้นเราจะเปลื้องผ้านางให้ล่อนจ้อน ทำให้นางเหมือนวันที่นางเกิดมา ทำให้นางเหมือนถิ่นทุรกันดาร และทำให้นางเหมือนดินแดนที่แห้งแล้ง และประหารนางด้วยความกระหาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
มิฉะนั้นเราจะเปลื้องนางให้เปลือยเปล่า ล่อนจ้อนเหมือนวันที่นางเกิดมา เราจะทำให้นางเหมือนถิ่นกันดาร ให้นางเป็นดินแดนแห้งผาก และประหารนางด้วยความกระหาย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
มิฉะนั้นเราจะเปลื้องผ้าของนางให้ล่อนจ้อน กระทำให้เธอเหมือนวันที่เธอเกิดมา กระทำให้เธอเหมือนถิ่นทุรกันดาร และกระทำให้เธอเหมือนแผ่นดินที่แตกระแหง และประหารเธอเสียด้วยความกระหาย
Thai KJV 2003
เกรงว่าเราจะต้องเปลื้องผ้าของนางจนเปลือยเปล่า กระทำให้นางเหมือนวันที่นางเกิดมา กระทำให้นางเหมือนถิ่นทุรกันดาร และกระทำให้นางเหมือนแผ่นดินที่แห้งแล้ง และสังหารนางเสียด้วยความกระหาย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มิ​ฉะนั้น เรา​จะ​เปลื้อง​นาง​ให้​เปลือย​เปล่า และ​ทำ​ให้​นาง​เหลือ​ตัว​เปล่า​อย่าง​วัน​ที่​นาง​เกิด​มา และ​ทำ​ให้​นาง​เป็น​อย่าง​ถิ่น​ทุรกันดาร และ​ทำ​ให้​นาง​เป็น​อย่าง​แผ่นดิน​อัน​แห้ง​ระแหง และ​ปล่อย​ให้​นาง​กระหาย​น้ำ​จน​สิ้น​ชีวิต
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
มิฉะนั้น เรา​จะ​เปลื้อง​ผ้า​เธอ​ให้​เปลือย​เปล่า ล่อนจ้อน​เหมือน​วันที่​เธอ​เกิด​มา เรา​จะ​ทำ​ให้​เธอ​เป็น​เหมือน​ทะเลทราย ให้​เธอ​เป็น​ดินแดน​แห้ง​แล้ง และ​ฆ่า​เธอ​ด้วย​ความ​กระหาย​น้ำ
Thai Tok
เกรง ว่า เรา จะ ต้อง เปลื้อง ผ้า ของ นาง จน เปลือย เปล่า กระทำ ให้ นาง เหมือน วัน ที่ นาง เกิด มา กระทำ ให้ นาง เหมือน ถิ่น ทุรกันดาร และ กระทำ ให้ นาง เหมือน แผ่นดิน ที่ แห้งแล้ง และ สังหาร นาง เสีย ด้วย ความ กระหาย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เกรงว่าเราจะต้องเปลื้องผ้าของนางจนเปลือยเปล่า กระทำให้นางเหมือนวันที่นางเกิดมา กระทำให้นางเหมือนถิ่นทุรกันดาร และกระทำให้นางเหมือนแผ่นดินที่แห้งแล้ง และสังหารนางเสียด้วยความกระหาย