Hosea 3:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะว่าพวกยิศราเอลจะไม่มีกษัตริย์และเจ้านายและการบูชาและเสานมัสการและเอโฟดและรูปเคารพอยู่นานวัน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ชาวอิสราเอลก็เหมือนกันจะต้องอยู่โดยไม่มีกษัตริย์หรือผู้นำเป็นเวลานาน พวกเขาจะอยู่โดยไม่มีการถวายเครื่องบูชาและไม่มีพวกหินศักดิ์สิทธิ์ ไม่มีถุงผ้าทับอกและไม่มีพระประจำบ้าน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะพงศ์พันธุ์อิสราเอลจะคงอยู่อย่างไม่มีกษัตริย์และไม่มีเจ้านายเป็นเวลานาน ทั้งจะไม่มีการสักการบูชา ไม่มีเสาศักดิ์สิทธิ์ ไม่มีเอโฟดและรูปเคารพ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฉะนั้นชาวอิสราเอลจึงอยู่โดยไม่มีกษัตริย์หรือเจ้านาย ไม่มีการถวายเครื่องบูชาหรือมีศิลาศักดิ์สิทธิ์ ไม่มีเอโฟดหรือรูปเคารพเป็นเวลานาน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะว่าพงศ์พันธุ์อิสราเอลจะคงอยู่อย่างไม่มีกษัตริย์ และไม่มีเจ้านายเป็นเวลานาน ทั้งจะไม่มีการสักการบูชา หรือเสาศักดิ์สิทธิ์ หรือเอโฟด หรือรูปพระ
Thai KJV 2003
เพราะว่าวงศ์วานอิสราเอลจะคงอยู่อย่างไม่มีกษัตริย์ และไม่มีเจ้านายเป็นเวลานาน ทั้งจะไม่มีการสักการบูชา หรือเสาศักดิ์สิทธิ์ หรือเอโฟด หรือรูปพระ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะพงศ์พันธุ์อิสราเอลจะใช้ชีวิตโดยปราศจากกษัตริย์หรือผู้นำเป็นเวลานาน ปราศจากเครื่องสักการะหรือเสาหิน ปราศจากชุดคลุมของปุโรหิตหรือรูปเคารพ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะชาวอิสราเอลจะอยู่โดยไม่มีกษัตริย์หรือเจ้านาย ไม่มีเครื่องบูชาหรือหินศักดิ์สิทธิ์ ไม่มีเอโฟดหรือรูปเคารพประจำบ้านเป็นเวลานาน
Thai Tok
เพราะว่า วงศ์วาน อิส รา เอลจะคง อยู่ อย่าง ไม่ มี กษัตริย์ และ ไม่ มี เจ้านาย เป็น เวลา นาน ทั้ง จะ ไม่ มี การ สัก การ บูชา หรือ เสา ศักดิ์สิทธิ์ หรือ เอโฟด หรือ รูป พระ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะว่าวงศ์วานอิสราเอลจะคงอยู่อย่างไม่มีกษัตริย์ และไม่มีเจ้านายเป็นเวลานาน ทั้งจะไม่มีการสักการบูชา หรือเสาศักดิ์สิทธิ์ หรือเอโฟด หรือรูปพระ