Hosea 4:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขาจะกินแต่จะไม่รู้จักอิ่ม; เขาจะไปล่วงประเวณีแต่จะไม่ได้ผลพึงใจ; เพราะเหตุว่าเขาได้ละเว้นการเชื่อฟังพระยะโฮวาเสียแล้ว
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขาจะกินแต่ไม่อิ่ม พวกเขาจะทำผิดทางเพศแต่ไม่มีลูก เพราะพวกเขาทอดทิ้งพระยาห์เวห์เพื่ออุทิศตัวให้กับพวกพระอื่นๆ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาจะรับประทาน แต่ไม่รู้จักอิ่มหนำ เขาจะเล่นชู้ แต่ไม่เกิดผลดก เพราะเขาได้ทอดทิ้งพระยาห์เวห์ เพื่อจะปล่อยตัวเล่นชู้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“พวกเขาจะกิน แต่ไม่อิ่ม พวกเขาจะเข้าไปเกี่ยวข้องกับการเป็นโสเภณี แต่จะไม่มีลูก เพราะพวกเขาละทิ้งองค์พระผู้เป็นเจ้า ยอมตัว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาจะรับประทาน แต่ไม่รู้จักอิ่มหนำ เขาจะเล่นชู้ แต่ไม่เกิดผลดก เพราะว่าเขาได้ทอดทิ้งพระเจ้า เพื่อจะประกอบการเล่นชู้
Thai KJV 2003
เขาจะรับประทาน แต่ไม่รู้จักอิ่มหนำ เขาจะเล่นชู้ แต่ไม่เกิดผลดก เพราะว่าเขาได้ทอดทิ้งการเอาใจใส่พระเยโฮวาห์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกเขาจะรับประทาน แต่จะไม่อิ่ม พวกเขาจะทำตัวเป็นหญิงแพศยา แต่จะไม่เพิ่มจำนวนคนขึ้น เพราะพวกเขาไม่เอาใจใส่ต่อ พระผู้เป็นเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวกเขาจะกิน แต่ไม่อิ่ม พวกเขาจะเป็นโสเภณี แต่ไม่เจริญรุ่งเรือง เพราะพวกเขาละทิ้งพระยาห์เวห์ เพื่อยอมตัว
Thai Tok
เขา จะ รับประทาน แต่ ไม่ รู้จัก อิ่มหนำ เขา จะ เล่นชู้ แต่ ไม่ เกิด ผล ดก เพราะว่า เขา ได้ ทอดทิ้ง การ เอาใจใส่ พระ เยโฮวาห์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาจะรับประทาน แต่ไม่รู้จักอิ่มหนำ เขาจะเล่นชู้ แต่ไม่เกิดผลดก เพราะว่าเขาได้ทอดทิ้งการเอาใจใส่พระเยโฮวาห์