Hosea 4:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะว่า​ยิศ​รา​เอล​ได้​ทำ​ดื้อดึง​เหมือน​วัว​ตัวเมีย​ที่​ดื้อดึง​นั้น: บัดนี้​จะ​ให้​พระ​ยะ​โฮ​วา​ทรง​เลี้ยง​เขา​ดุจ​ลูก​แกะ​ใน​ทุ่ง​กว้าง​หรือ?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะ​อิสราเอล​นั้น​ดื้อดึง เหมือน​วัวสาว​ที่​ดื้อดึง แล้ว​จะ​ให้​พระยาห์เวห์​ไป​เลี้ยง​พวกเขา​เหมือนกับ​เลี้ยง​ลูกแกะ​ที่​เชื่อง​ใน​ทุ่งกว้าง​ได้​อย่างไร
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อิสราเอลนั้นดื้อดึง เหมือนวัวสาวที่ดื้อดึง พระยาห์เวห์จะทรงเลี้ยงเขา อย่างเลี้ยงแกะที่ทุ่งกว้างได้หรือ?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ชนอิสราเอลดื้อ เหมือนวัวสาวที่ดื้อรั้น แล้วองค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงเลี้ยงดูเขา เหมือนลูกแกะในทุ่งหญ้าได้อย่างไร?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อิสราเอลนั้นดื้อดึง เหมือนวัวสาวที่ดื้อ พระเจ้าจะทรงเลี้ยงเขา อย่างเลี้ยงแกะที่ทุ่งกว้างได้หรือ
Thai KJV 2003
เพราะว่าอิสราเอลนั้นเสื่อมถอยเหมือนวัวสาวที่เสื่อมลง บัดนี้พระเยโฮวาห์จะทรงเลี้ยงเขาดุจเลี้ยงแกะในทุ่งกว้าง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อิสราเอล​หัวรั้น​เหมือน​ลูก​โค​ตัว​เมีย ฉะนั้น​แล้ว พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ยัง​จะ​ให้​พวก​เขา​เล็ม​หญ้า อยู่​ใน​ทุ่ง​หญ้า​เหมือน​ลูก​แกะ​ได้​อย่าง​ไร
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ชน​อิสราเอล​ดื้อ เหมือน​วัว​สาว​ที่​ดื้อรั้น แล้ว​พระยาห์เวห์​จะ​เลี้ยงดู​เขา เหมือน​ลูก​แกะ​ใน​ทุ่ง​หญ้า​ได้​อย่างไร
Thai Tok
เพราะว่า อิส รา เอ ลนั้นก ลับ สัตย์ เหมือน วัว สาว ที่ หัน กลับ บัดนี้ พระ เยโฮ วาห์จะ ทรง เลี้ยง เขา ดุจ เลี้ยง แกะ ใน ทุ่ง กว้าง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะว่าอิสราเอลนั้นเสื่อมถอยเหมือนวัวสาวที่เสื่อมลง บัดนี้พระเยโฮวาห์จะทรงเลี้ยงเขาดุจเลี้ยงแกะในทุ่งกว้าง