Hosea 4:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะเหตุนี้​แผ่น​ดิน​ก็​จะ​เศร้า​สลด​และ​บรรดา​คน​ที่อยู่​ใน​ประเทศ​ก็​จะ​อ่อนเพลีย, พร้อมทั้ง​สัตว์ป่า​และ​นก​ใน​อากาศ; ถึง​ปลา​ใน​น้ำ​ก็​จะ​ถูก​กวาด​เอา​ไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดังนั้น​แผ่นดิน​นี้​จะ​เหือด​แห้ง​ไป ทุกคน​ที่​อาศัย​อยู่​ในมัน​จะ​ป่วยตาย รวมทั้ง​สัตว์ป่า​และ​พวกนก แม้แต่​ปลา​ก็​จะ​หาย​ไปหมด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะฉะนั้น แผ่นดินจึงเศร้าโศก บรรดาคนที่อยู่ในแผ่นดินนั้นก็อ่อนใจ ทั้งสัตว์ในป่า และนกบนฟ้า แม้แต่ปลาในทะเลก็จะสูญไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ด้วยเหตุนี้แผ่นดินจึงโศกเศร้าคร่ำครวญ และทุกคนที่อาศัยอยู่ในดินแดนนี้ก็เสื่อมสูญไป สัตว์ในท้องทุ่ง นกในอากาศ และปลาในทะเลกำลังจะตายไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะฉะนั้น แผ่นดินจึงเป็นทุกข์ บรรดาคนที่อยู่ในแผ่นดินนั้นก็อ่อนระอาใจ ทั้งสัตว์ป่าทุ่ง และนกในอากาศด้วย และปลาในทะเลก็ถูกนำเอาไปเสียหมด
Thai KJV 2003
เพราะฉะนั้น แผ่นดินจึงเป็นทุกข์ บรรดาคนที่อยู่ในแผ่นดินนั้นจะอ่อนระอาใจ ทั้งสัตว์ป่าทุ่งและนกในอากาศด้วย และปลาในทะเลจะถูกนำเอาไปเสียหมด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะ​เหตุ​นี้ แผ่นดิน​จึง​ร้อง​คร่ำครวญ และ​ทุก​คน​ที่​อยู่​อาศัย​ใน​แผ่นดิน​ก็​เศร้า​สลด นอกจาก​นั้น​บรรดา​สัตว์​ใน​ไร่​นา นก​ใน​อากาศ และ​แม้​แต่​ปลา​ใน​ทะเล​ก็​ยัง​ถูก​พราก​ไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ด้วย​เหตุ​นี้​แผ่นดิน​จึง​แห้ง​แล้ง และ​ทุก​ชีวิต​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​นั้น​ก็​เสื่อมสูญ​ไป สัตว์​ใน​ท้องทุ่ง นก​ใน​ท้องฟ้า และ​ปลา​ใน​ทะเล​ถูก​กวาด​ล้าง​ไป
Thai Tok
เพราะฉะนั้น แผ่นดิน จึง เป็น ทุกข์ บรรดา คน ที่ อยู่ ใน แผ่นดิน นั้น จะ อ่อน ระอา ใจ ทั้ง สัตว์ ป่า ทุ่ง และ นก ใน อากาศ ด้วย และ ปลา ใน ทะเล จะ ถูก นำ เอา ไป เสีย หมด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะฉะนั้น แผ่นดินจึงเป็นทุกข์ บรรดาคนที่อยู่ในแผ่นดินนั้นจะอ่อนระอาใจ ทั้งสัตว์ป่าทุ่งและนกในอากาศด้วย และปลาในทะเลจะถูกนำเอาไปเสียหมด