Hosea 4:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุการณ์​จึง​เกิด​ขึ้น​ตาม​คำ​ที่​ว่า ‘คน​ธรรมดา​เป็น​อย่างไร, ปุโรหิต​ก็​เป็น​อย่าง​นั้น:’ เรา​จะ​ลง​อาชญา​แก่​เขา​ตาม​ความ​ประพฤติ​ของ​เขา, และ​จะ​ลงโทษ​เขา​สม​กับ​การ​ที่​เขา​ได้​กระทำ​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนทั่วไป​โดน​ยังไง นักบวช​ก็​จะ​โดน​อย่างนั้น​เหมือนกัน เรา​จะ​ลงโทษ​ทั้ง​คนทั่วไป​และ​นักบวช ตาม​หนทาง​และ​การกระทำ​ของเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ปุโรหิตเป็นอย่างไร ประชาชนก็จะเป็นอย่างนั้น เราจะลงโทษเขาเนื่องด้วยวิธีการของเขา เราจะตอบแทนเขาตามการกระทำของเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และจะเป็นเช่นนี้คือ ประชาชนเป็นอย่างไรปุโรหิตก็เป็นอย่างนั้น เราจะลงโทษทั้งสองฝ่ายเนื่องด้วยวิถีความประพฤติของพวกเขา และตอบสนองการกระทำของพวกเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ปุโรหิตเป็นอย่างไร ประชาชนก็จะเป็นอย่างนั้น เราจะลงทัณฑ์เขาเนื่องด้วยวิธีการของเขา เราจะลงโทษเขาตามการกระทำของเขา
Thai KJV 2003
ปุโรหิตเป็นอย่างไร ประชาชนก็จะเป็นอย่างนั้น เราจะลงทัณฑ์เขาเนื่องด้วยวิธีการของเขา เราจะลงโทษเขาตามการกระทำของเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉะนั้น สิ่ง​ที่​จะ​เกิด​แก่​ประชา​ชน ก็​จะ​เกิด​แก่​ปุโรหิต​คือ เรา​จะ​ลง​โทษ​ทั้ง​สอง​พวก​ตาม​วิถี​ทาง​ของ​เขา และ​จะ​สนอง​ตอบ​การ​กระทำ​ของ​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และ​จะ​เป็น​เช่น​นี้​คือ ประชาชน​เป็น​อย่างไร​ปุโรหิต​ก็​เป็น​อย่าง​นั้น เรา​จะ​ลงโทษ​ทั้ง​สอง​ฝ่าย​เนื่องด้วย​วิถี​ความ​ประพฤติ​ของ​พวก​เขา และ​ตอบสนอง​การ​กระทำ​ของ​พวก​เขา
Thai Tok
ปุโรหิต เป็น อย่างไร ประชาชน ก็ จะ เป็น อย่าง นั้น เรา จะ ลง ทัณฑ์ เขา เนื่องด้วย วิธีการ ของ เขา เรา จะ ลงโทษ เขา ตาม การก ระ ทำ ของ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ปุโรหิตเป็นอย่างไร ประชาชนก็จะเป็นอย่างนั้น เราจะลงทัณฑ์เขาเนื่องด้วยวิธีการของเขา เราจะลงโทษเขาตามการกระทำของเขา