Hosea 7:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขามิได้ร้องขอต่อเราด้วยน้ำใจจริง, แต่เขานอนคร่ำครวญอยู่บนที่นอนของเขา: เขาประชุมอันขอธัญญาหารและเหล้าองุ่นใหม่; เขาคิดกบฏต่อเรา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขาร้องคร่ำครวญอยู่บนเตียง แต่พวกเขาไม่ได้ร้องเรียกเราจากใจ พวกเขาเชือดเฉือนตัวเอง เพื่อแลกข้าวกับเหล้าองุ่นใหม่ พวกเขาหันไปจากเรา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขามิได้ร้องทุกข์ต่อเราจากใจจริง แต่เขาคร่ำครวญอยู่บนที่นอน เขาเชือดเฉือนตัวเองเพื่อขอข้าวและขอเหล้าองุ่นใหม่ เขากบฏต่อเรา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาไม่ได้ร้องเรียกเราจากใจจริง เอาแต่คร่ำครวญบนที่นอน พวกเขารวมตัวกัน เพื่อเมล็ดข้าวและเหล้าองุ่นใหม่ แต่กลับหันหนีไปจากเรา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขามิได้ร้องทุกข์ต่อเราจากใจจริงของเขา แต่เขาคร่ำครวญอยู่บนที่นอนของเขาเท่านั้น เขาเชือดเฉือนตัวของเขาเพื่อขอข้าวและขอเหล้าองุ่นใหม่ เขากบฏต่อเรา
Thai KJV 2003
เขามิได้ร้องทุกข์ต่อเราจากใจจริงของเขาเมื่อเขาคร่ำครวญอยู่บนที่นอนของเขา เขาชุมนุมกันเพื่อขอข้าวและขอน้ำองุ่น และเขากบฏต่อเรา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกเขาไม่ได้ส่งเสียงร้องถึงเราจากใจ แต่พวกเขาร้องฟูมฟายอยู่ที่เตียง พวกเขาเชือดเนื้อตัวเองเวลาขอข้าวและเหล้าองุ่นใหม่ แต่แล้วพวกเขาก็หันเหไปจากเรา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวกเขาไม่ได้ร้องเรียกเราจากใจ เอาแต่คร่ำครวญบนที่นอน พวกเขากรีดตนเอง เพื่อเมล็ดข้าวและเหล้าองุ่นใหม่ แต่กลับหันหนีไปจากเรา
Thai Tok
เขา มิได้ ร้องทุกข์ ต่อ เรา จาก ใจ จริง ของ เขา เมื่อ เขา คร่ำครวญ อยู่ บน ที่นอน ของ เขา เขา ชุมนุม กัน เพื่อ ขอ ข้าว และ ขอ น้ำ องุ่น และ เขา กบฏ ต่อ เรา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขามิได้ร้องทุกข์ต่อเราจากใจจริงของเขาเมื่อเขาคร่ำครวญอยู่บนที่นอนของเขา เขาชุมนุมกันเพื่อขอข้าวและขอน้ำองุ่น และเขากบฏต่อเรา