Hosea 8:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โอ​ซะ​มา​เรีย, เรา​ชัง​รูปหล่อ​ลูก​วัว​ของ​เจ้า​เสีย​จ​ริงๆ: ความ​พิ​โร​ธ​ของ​เรา​จง​คุ​ขึ้น​ต่อ​เขา: อีก​นาน​เท่าใด​หนอ​เขา​จึง​จะ​ได้​หมด​มลทิน?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
สะมาเรีย ลูกวัว​ของเจ้า​ถูก​ทอดทิ้ง​ไปแล้ว ความโกรธ​ของเรา​ได้​เผาผลาญ​ใส่เจ้า อีก​นาน​แค่​ไหน ที่​พวกเจ้า​จะ​ไม่สามารถ​ทำ​ตัว​ให้​บริสุทธิ์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โอ สะมาเรียเอ๋ย เราปฏิเสธรูปลูกวัวของเจ้า ความกริ้วของเราพลุ่งขึ้นต่อพวกเขา เขาจะบริสุทธิ์ได้นานสักเท่าใด?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
สะมาเรียเอ๋ย! จงขว้างเทวรูปลูกวัวของเจ้าทิ้งเสียเถิด ความโกรธของเราเผาผลาญเขา อีกนานเพียงใดพวกเขาจึงจะบริสุทธิ์ได้?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โอ สะมาเรียเอ๋ย เราทิ้งรูปลูกวัวของเจ้าเสีย ความกริ้วของเราพลุ่งขึ้นต่อเขา อีกนานสักเท่าใดหนอ เขาจึงจะบริสุทธิ์กันได้ในอิสราเอล
Thai KJV 2003
โอ สะมาเรียเอ๋ย รูปลูกวัวของเจ้าได้ทิ้งเจ้าเสียแล้ว ความกริ้วของเราพลุ่งขึ้นต่อเขา อีกนานสักเท่าใดหนอเขาจึงจะบริสุทธิ์กันได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ สะมาเรีย​เอ๋ย จง​โยน​รูปปั้น​ลูก​โค​ทิ้ง​เสีย ความ​กริ้ว​ของ​เรา​พลุ่ง​ขึ้น​ต่อ​พวก​เขา พวก​เขา​จะ​คง​ความ​ไม่​บริสุทธิ์​ไป​อีก​นาน​เพียง​ไร
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
สะมาเรีย! จง​ขว้าง​เทวรูป​ลูก​วัว​ของ​เจ้า​เสีย ความ​โกรธ​ของ​เรา​เผาผลาญ​เขา พวก​เขา​จะ​บริสุทธิ์​ได้​นาน​แค่​ไหน
Thai Tok
โอ สะ มาเรียเอ๋ย รูป ลูก วัว ของ เจ้า ได้ ทิ้ง เจ้า เสีย แล้ว ความ กริ้ว ของ เรา พลุ่ง ขึ้น ต่อ เขา อีก นาน สัก เท่าใด หนอ เขา จึง จะ บริสุทธิ์ กัน ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โอ สะมาเรียเอ๋ย รูปลูกวัวของเจ้าได้ทิ้งเจ้าเสียแล้ว ความกริ้วของเราพลุ่งขึ้นต่อเขา อีกนานสักเท่าใดหนอเขาจึงจะบริสุทธิ์กันได้