Hosea 9:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เอ็ฟ​รา​ยิม​ถูก​ทำลาย​เสียแล้ว, ราก​ของ​เขา​ก็​เหี่ยวแห้ง​ไป, เขา​จะ​ไม่​เกิด​ผล: แท้จริง​ถึงแม้ว่า​มี​ลูก, เรา​ก็​จะ​ทำลาย​ลูก​รัก​ที่​คลอด​จาก​ครรภ์​ของ​เขา​นั้น​เสีย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เอฟราอิม​ถูก​โจมตี​ด้วย​ภัยพิบัติ ราก​ของ​พวกเขา​แห้ง​ตายไป พวกเขา​จะ​ไม่​เกิดผล ถ้า​พวกเขา​จะ​เกิด​ลูกหลาน​มา เรา​ก็​ยัง​จะ​ฆ่า​เด็กทารก​ที่​แสนน่ารัก​ของ​พวกเขา”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เอฟราอิมถูกทำลายแล้ว รากของเขาก็เหี่ยวแห้งไป เขาทั้งหลายจะไม่มีผลอีก แม้ว่าเขาจะเกิดบุตรหลาน เราก็จะฆ่าลูกหลานที่รักของเขาเสีย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เอฟราอิมย่อยยับไปแล้ว รากของพวกเขาเหี่ยวเฉา พวกเขาไม่เกิดผล ถึงแม้พวกเขามีลูก เราก็จะประหารวงศ์วานที่รักยิ่งของพวกเขา”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เอฟราอิมถูกทำลายเสียแล้ว รากของเขาก็เหี่ยวแห้งไป เขาทั้งหลายจะไม่มีผลอีก แม้ว่าเขาจะเกิดบุตรหลาน เราก็จะฆ่าลูกหลานที่รักของเขาเสีย
Thai KJV 2003
เอฟราอิมถูกทำลายเสียแล้ว รากของเขาก็เหี่ยวแห้งไป เขาทั้งหลายจะไม่มีผลอีก เออ แม้ว่าเขาจะเกิดลูกหลาน เราก็จะฆ่าผู้บังเกิดจากครรภ์ซึ่งเป็นที่รักของเขาเสีย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เอฟราอิม​แห้ง​โรยรา ราก​เง่า​ของ​พวก​เขา​แห้ง​เหี่ยว พวก​เขา​จะ​ไม่​ออก​ผล แม้​ว่า​พวก​เขา​จะ​ตั้ง​ครรภ์ เรา​ก็​จะ​สังหาร​ลูกๆ ที่​พวก​เขา​ทะนุ​ถนอม”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เอฟราอิม​ย่อยยับ​ไป​แล้ว ราก​ของ​พวก​เขา​เหี่ยว​เฉา พวก​เขา​ไม่​เกิดผล ถึงแม้​พวก​เขา​มี​ลูก เรา​จะ​สังหาร​ลูกหลาน​ผู้​เป็น​ที่​รัก​ของ​เขา”
Thai Tok
เอฟ รา อิมถูก ทำลาย เสีย แล้ว ราก ของ เขา ก็ เหี่ยวแห้ง ไป เขา ทั้งหลาย จะ ไม่ มี ผล อีก เออ แม้ ว่า เขา จะ เกิด ลูก หลาน เรา ก็ จะ ฆ่า ผู้ บังเกิด จาก ครรภ์ ซึ่ง เป็น ที่รัก ของ เขา เสีย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เอฟราอิมถูกทำลายเสียแล้ว รากของเขาก็เหี่ยวแห้งไป เขาทั้งหลายจะไม่มีผลอีก เออ แม้ว่าเขาจะเกิดลูกหลาน เราก็จะฆ่าผู้บังเกิดจากครรภ์ซึ่งเป็นที่รักของเขาเสีย