Isaiah 1:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ล้าง​เสีย​เถอะ, จง​ชำระ​ตัว​เสีย​ให้​สะอาด​หมดจด; เจ้า​จง​เลิก​ทำ​การ​ชั่ว​และ​กำจัด​มัน​เสีย​ให้​พ้น​จาก​สายตา​ของ​เรา; จง​งด​กระทำ​ชั่ว​เสียที​เดียว;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ล้าง​ตัวเอง​และ​ทำ​ตัวเอง​ให้สะอาดซะ เอา​สิ่งชั่วร้าย​ที่​พวกเจ้า​ทำนั้น​ไปให้พ้น เอา​มัน​ไป​ให้ไกล​จาก​สายตา​เรา หยุดทำชั่วซะ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงชำระตัว และทำตัวเจ้าให้สะอาด จงเอาความชั่วของเจ้าไปให้พ้นจากสายตาเรา จงเลิกทำชั่ว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงชำระตัวให้สะอาดเถิด เอาการกระทำชั่วๆ ของเจ้า ออกไปให้พ้นหน้าพ้นตาเรา! เลิกทำผิดเถิด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงชำระตัว จงทำตัวให้สะอาด จงเอากรรมชั่วของเจ้าออกไปให้พ้นจากสายตาของเรา จงเลิกกระทำชั่ว
Thai KJV 2003
จงชำระตัว จงทำตัวให้สะอาด จงเอาการกระทำที่ชั่วของเจ้าออกไปให้พ้นจากสายตาของเรา จงเลิกกระทำชั่ว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เจ้า​จง​ชำระ​ตัว ทำ​ตัว​ให้​สะอาด จง​เอา​ความ​ชั่ว​ไป​ให้​พ้น​สายตา​ของ​เรา จง​หยุด​ทำ​ชั่ว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​ชำระ​ตัว​ให้​สะอาด เอา​ความ​ชั่ว​ของ​เจ้า​ออก​ไป​ให้​พ้น​สายตา​เรา จง​เลิก​ทำ​ผิด
Thai Tok
จง ชำระ ตัว จง ทำตัว ให้ สะอาด จง เอาการ กระทำ ที่ ชั่ว ของ เจ้า ออก ไป ให้ พ้น จาก สายตา ของ เรา จง เลิก กระทำ ชั่ว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงชำระตัว จงทำตัวให้สะอาด จงเอาการกระทำที่ชั่วของเจ้าออกไปให้พ้นจากสายตาของเรา จงเลิกกระทำชั่ว