Isaiah 1:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส​แล้ว​ว่า, “โอ​ฟ้า​สวรรค์​ทั้ง​หลาย, จง​ฟัง, โอ้​แผ่น​ดิน​โลก, จง​เงี่ยหู​สดับ​เถิด; เรา​ได้​บำรุงเลี้ยง​และ​ได้​ประคบประหงม​บรรดา​บุตร​ให้​วัฒนา​ขึ้น, แต่​บุตร​เหล่านั้น​ได้​ทรยศ​ต่อ​เรา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ฟ้าสวรรค์​และ​แผ่นดิน​โลก ฟังให้ดี เพราะ​พระยาห์เวห์​พูดว่า “เรา​ได้​เลี้ยงดู​ลูกๆ​ของเรา​และ​ช่วย​ให้​พวกเขา​เติบโตขึ้น แต่​พวกเขา​กลับ​กบฏ​ต่อเรา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ฟ้าสวรรค์เอ๋ย จงฟัง แผ่นดินโลกเอ๋ย จงเงี่ยหู เพราะพระยาห์เวห์ตรัสว่า “เราได้เลี้ยงลูกและทำให้เติบโตขึ้น แต่พวกเขาได้กบฏต่อเรา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฟ้าสวรรค์เอ๋ย จงฟัง! แผ่นดินโลกเอ๋ย! จงฟังเถิด องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า “เราเลี้ยงลูกๆ มาจนเติบใหญ่ แต่พวกเขากลับกบฏต่อเรา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฟ้าสวรรค์เอ๋ย จงฟัง แผ่นดินโลกเอ๋ย จงเงี่ยหู เพราะพระเจ้าได้ตรัสว่า “เราได้เลี้ยงดูบุตรและให้เติบโตขึ้น แต่เขาทั้งหลายได้กบฏต่อเรา
Thai KJV 2003
โอ ฟ้าสวรรค์เอ๋ย จงฟัง โอ แผ่นดินโลกเอ๋ย จงเงี่ยหู เพราะพระเยโฮวาห์ได้ตรัสว่า “เราได้เลี้ยงดูบุตรและให้เติบโตขึ้น แต่เขาทั้งหลายได้กบฏต่อเรา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ ฟ้า​สวรรค์ โปรด​ฟัง โอ แผ่นดิน​โลก โปรด​เงี่ยหู เพราะ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ได้​กล่าว​ดังนี้​ว่า “เรา​ได้​เลี้ยง​ดู​ลูกๆ จน​เติบโต​ขึ้น แต่​พวก​เขา​กลับ​ขัดขืน​เรา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฟ้าสวรรค์ จง​ฟัง! แผ่นดิน​โลก! จง​ฟัง​เถิด พระยาห์เวห์​ได้​กล่าว​ว่า “เรา​เลี้ยง​ลูก​ๆ มา​จน​เติบ​ใหญ่ แต่​พวก​เขา​กลับ​กบฏ​ต่อ​เรา
Thai Tok
โอ ฟ้า สวรรค์ เอ๋ย จง ฟัง โอ แผ่นดิน โลก เอ๋ย จง เงี่ยหู เพราะ พระ เยโฮ วาห์ได้ ตรัส ว่า " เรา ได้ เลี้ยงดู บุตร และ ให้ เติบโต ขึ้น แต่ เขา ทั้งหลาย ได้ กบฏ ต่อ เรา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฟ้าสวรรค์เอ๋ย จงฟัง แผ่นดินโลกเอ๋ย จงเงี่ยหู เพราะพระเยโฮวาห์ได้ตรัสว่า "เราได้เลี้ยงดูบุตรและให้เติบโตขึ้น แต่เขาทั้งหลายได้กบฏต่อเรา