Isaiah 1:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เรา​จะ​วางมือ​ของ​เรา​ลง​บน​เจ้า, และ​เรา​จะ​ถลุง​ขี้แร่​ออก​จาก​เจ้า​เสีย​ให้​บริสุทธิ์, และ​กำจัด​การ​เจือปน​ของ​เจ้า​ออก​เสีย​ให้​หมดสิ้น​ไป;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรา​จะ​โจมตี​เจ้า เรา​จะ​หลอม​ละลาย​เจ้า และ​เรา​จะ​ขจัด​สิ่งเจือปน​ออกไป​จากเจ้า​ให้หมด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เราจะหันมือของเรามาสู้เจ้า เราจะถลุงไล่ขี้แร่ของเจ้าออกเหมือนล้างด้วยน้ำด่าง เราจะเอาสิ่งเจือปนของเจ้าออกให้หมด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราจะจัดการกับเจ้า เราเองจะถลุงไล่ขี้แร่ของเจ้าออกไปให้หมดสิ้น ขจัดมลทินทั้งปวงออกไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เราจะหันมือของเรามาสู้เจ้า และจะถลุงไล่ขี้แร่ของเจ้าออกเสียอย่างกับล้างด้วยน้ำด่าง และเอาของเจือปนของเจ้าออกให้หมด
Thai KJV 2003
เราจะหันมือของเรามาสู้เจ้าและจะถลุงไล่ขี้แร่ของเจ้าออกเสียอย่างกับล้างด้วยน้ำด่าง และเอาของเจือปนของเจ้าออกให้หมด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรา​จะ​หัน​มา​กล่าว​โทษ​พวก​เจ้า และ​จะ​กำจัด​ขี้​แร่​ออก​จาก​เจ้า​ราว​กับ​ใช้​น้ำ​ด่าง และ​เอา​สิ่ง​เจือปน​ใน​ตัว​เจ้า​ออก​ให้​หมด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เรา​จะ​ลงมือ​จัดการ​กับ​เจ้า เรา​จะ​ไล่​ขี้แร่​ของ​เจ้า​ออก​ให้​หมดจด และ​ขจัด​มลทิน​ของ​เจ้า​ให้​หมด​สิ้น
Thai Tok
ใน อนาคต อิส รา เอลจะกลับ ไป สู่ แผ่นดิน ของ เขา อีก เรา จะ หัน มือ ของ เรา มา สู้ เจ้า และ จะ ถลุง ไล่ ขี้ แร่ ของ เจ้า ออก เสีย อย่าง กับ ล้าง ด้วย น้ำ ด่าง และ เอา ของ เจือปน ของ เจ้า ออก ให้ หมด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เราจะหันมือของเรามาสู้เจ้าและจะถลุงไล่ขี้แร่ของเจ้าออกเสียอย่างกับล้างด้วยน้ำด่าง และเอาของเจือปนของเจ้าออกให้หมด