Isaiah 1:25 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เราจะวางมือของเราลงบนเจ้า, และเราจะถลุงขี้แร่ออกจากเจ้าเสียให้บริสุทธิ์, และกำจัดการเจือปนของเจ้าออกเสียให้หมดสิ้นไป;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เราจะโจมตีเจ้า เราจะหลอมละลายเจ้า และเราจะขจัดสิ่งเจือปนออกไปจากเจ้าให้หมด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เราจะหันมือของเรามาสู้เจ้า เราจะถลุงไล่ขี้แร่ของเจ้าออกเหมือนล้างด้วยน้ำด่าง เราจะเอาสิ่งเจือปนของเจ้าออกให้หมด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราจะจัดการกับเจ้า เราเองจะถลุงไล่ขี้แร่ของเจ้าออกไปให้หมดสิ้น ขจัดมลทินทั้งปวงออกไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เราจะหันมือของเรามาสู้เจ้า และจะถลุงไล่ขี้แร่ของเจ้าออกเสียอย่างกับล้างด้วยน้ำด่าง และเอาของเจือปนของเจ้าออกให้หมด
Thai KJV 2003
เราจะหันมือของเรามาสู้เจ้าและจะถลุงไล่ขี้แร่ของเจ้าออกเสียอย่างกับล้างด้วยน้ำด่าง และเอาของเจือปนของเจ้าออกให้หมด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เราจะหันมากล่าวโทษพวกเจ้า และจะกำจัดขี้แร่ออกจากเจ้าราวกับใช้น้ำด่าง และเอาสิ่งเจือปนในตัวเจ้าออกให้หมด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เราจะลงมือจัดการกับเจ้า เราจะไล่ขี้แร่ของเจ้าออกให้หมดจด และขจัดมลทินของเจ้าให้หมดสิ้น
Thai Tok
ใน อนาคต อิส รา เอลจะกลับ ไป สู่ แผ่นดิน ของ เขา อีก เรา จะ หัน มือ ของ เรา มา สู้ เจ้า และ จะ ถลุง ไล่ ขี้ แร่ ของ เจ้า ออก เสีย อย่าง กับ ล้าง ด้วย น้ำ ด่าง และ เอา ของ เจือปน ของ เจ้า ออก ให้ หมด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เราจะหันมือของเรามาสู้เจ้าและจะถลุงไล่ขี้แร่ของเจ้าออกเสียอย่างกับล้างด้วยน้ำด่าง และเอาของเจือปนของเจ้าออกให้หมด