Isaiah 1:26 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เราจะกลับตั้งผู้พิพากษาของเจ้าให้คงตำแหน่งเดิมและตั้งคณะที่ปรึกษาของเจ้าไว้เหมือนแต่แรกแต่นั้นไปเจ้าจะถูกขนานนามว่าเป็นนครแห่งความชอบธรรม, และสัตย์ซื่อ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้วเราจะให้พวกผู้พิพากษาที่ซื่อสัตย์กับเจ้าอีกครั้งหนึ่งเหมือนกับที่เจ้าเคยมี และให้ที่ปรึกษาที่ดีกับเจ้าเหมือนที่เจ้าเคยมีในตอนแรก และหลังจากนั้น เจ้าจะถูกเรียกว่า ‘เมืองที่ทำตามใจพระเจ้า เมืองแห่งความซื่อสัตย์’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เราจะทำให้ผู้พิพากษาของเจ้าเป็นเหมือนเดิม และจะให้ที่ปรึกษาของเจ้าเหมือนอย่างครั้งแรก ภายหลัง เขาจะเรียกเจ้าว่านครชอบธรรม เมืองซื่อสัตย์”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราจะคืนผู้พิพากษาแก่เจ้าเหมือนแต่ก่อน คืนที่ปรึกษาให้เหมือนเมื่อครั้งแรกเริ่ม หลังจากนั้นเจ้าจะได้ชื่อว่า ‘นครแห่งความชอบธรรม’ ‘นครที่ซื่อสัตย์’ ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเราจะคืนผู้พิพากษาของเจ้าให้ดังเดิม และคืนที่ปรึกษาของเจ้าอย่างกับตอนแรก ภายหลัง เขาจะเรียกเจ้าว่านครแห่งความชอบธรรม นครซื่อสัตย์”
Thai KJV 2003
และเราจะคืนผู้พิพากษาของเจ้าให้ดังเดิม และคืนที่ปรึกษาของเจ้าอย่างกับตอนแรก ภายหลังเขาจะเรียกเจ้าว่า ‘นครแห่งความชอบธรรม นครสัตย์ซื่อ’”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และเราจะคืนบรรดาผู้ตัดสินความของเจ้ากลับมาดังเดิม เราจะคืนที่ปรึกษาของเจ้าเหมือนสมัยแรกเริ่ม ต่อจากนั้นเจ้าจะถูกเรียกว่า เมืองที่มีความชอบธรรม เมืองที่ภักดี”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เราจะคืนผู้นำให้แก่เจ้าเหมือนแต่ก่อน คืนผู้มีอำนาจปกครองให้เหมือนแต่แรก หลังจากนั้นเจ้าจะได้ชื่อว่า ‘นครชอบธรรม นครซื่อสัตย์’ ”
Thai Tok
และ เรา จะ คืน ผู้ พิพากษา ของ เจ้า ให้ ดัง เดิม และ คืน ที่ ปรึกษา ของ เจ้า อย่าง กับ ตอน แรก ภายหลัง เขา จะ เรียก เจ้า ว่า ` นคร แห่ง ความชอบ ธรรม นคร สัตย์ ซื่อ ' "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเราจะคืนผู้พิพากษาของเจ้าให้ดังเดิม และคืนที่ปรึกษาของเจ้าอย่างกับตอนแรก ภายหลังเขาจะเรียกเจ้าว่า `นครแห่งความชอบธรรม นครสัตย์ซื่อ'"