Isaiah 1:31 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​ผู้​ที่​เข้มแข็ง​ก็​จะ​เป็น​เหมือน​อย่าง​ขุย​ป่าน​และ​รูป​เคารพ​ที่​เขา​ทำ​ขึ้น​ก็​จะ​เปรียบ​เหมือน​ประกายไฟ, และ​ทั้ง​สอง​อย่าง​ก็​จะ​เผาผลาญ​ไป​ด้วย​กัน, และ​ไม่​มี​ใคร​จะ​ดับ​เสีย​ได้
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คน​ที่​เข้มแข็ง​ก็​จะ​กลายเป็น​เศษไม้​จุดไฟ และ​งาน​ของเขา​จะ​เป็นเหมือน​ประกายไฟ ทั้งสองอย่าง​ก็​จะ​ไหม้​ไปด้วยกัน​และ​จะ​ไม่มีใคร​ดับไฟ​นั้นได้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และคนแข็งแรงจะกลายเป็นใยป่าน และกิจการของเขากลายเป็นประกายไฟ แล้วทั้งสองอย่างจะไหม้ไปด้วยกัน และไม่มีใครดับได้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ชายฉกรรจ์จะกลับกลายเป็นเชื้อไฟ และกิจการของเขาคือประกายไฟ ทั้งคู่จะลุกไหม้ไปด้วยกัน และไม่มีใครดับไฟนั้นได้”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และผู้ที่แข็งแรงจะกลายเป็นใยป่าน และกิจการของเขาเป็นประกายไฟ และทั้งสองจะไหม้เสียด้วยกัน ไม่มีผู้ใดดับได้
Thai KJV 2003
และผู้ที่แข็งแรงจะกลายเป็นใยป่าน และผู้ประกอบมันขึ้นจะเป็นเหมือนประกายไฟ และทั้งสองจะไหม้เสียด้วยกัน ไม่มีผู้ใดดับได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​คน​แข็งแรง​จะ​กลาย​เป็น​เชื้อ​ไฟ และ​ผล​งาน​ของ​เขา​จะ​กลาย​เป็น​ประกาย​ไฟ ทั้ง​สอง​จะ​มอด​ไหม้​ไป​ด้วย​กัน โดย​ไม่​มี​ใคร​ดับ​ได้”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ชาย​ฉกรรจ์​จะ​กลาย​เป็น​เชื้อ​ไฟ และ​งาน​ของ​เขา​เป็น​ประกาย​ไฟ ทั้ง​คู่​จะ​ลุกไหม้​ไป​ด้วยกัน และ​ไม่​มี​ใคร​ดับไฟ​นั้น​ได้”
Thai Tok
และ ผู้ ที่ แข็งแรง จะ กลาย เป็น ใย ป่าน และ ผู้ ประกอบ มัน ขึ้น จะ เป็น เหมือน ประกาย ไฟ และ ทั้ง สอง จะ ไหม้ เสีย ด้วย กัน ไม่ มี ผู้ ใด ดับ ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และผู้ที่แข็งแรงจะกลายเป็นใยป่าน และผู้ประกอบมันขึ้นจะเป็นเหมือนประกายไฟ และทั้งสองจะไหม้เสียด้วยกัน ไม่มีผู้ใดดับได้