Isaiah 1:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ส่วนลูกหญิงของกรุงซีโอนนั้นถูกละไว้เหมือนอย่างห้างสวนในสวนองุ่น, และเหมือนกับกะท่อมในไร่แตงกวา, และเหมือนกับเมืองที่ถูกล้อมไว้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
มีแต่เยรูซาเล็ม เท่านั้นที่เหลืออยู่ เหมือนกับเพิงที่โดดเดี่ยวอยู่ในสวนองุ่น เหมือนที่พักที่โดดเดี่ยวอยู่ในไร่แตงกวา เธอเป็นเมืองที่ถูกศัตรูโอบล้อม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ส่วนธิดาศิโยนก็ถูกทิ้งไว้ เหมือนเพิงในสวนองุ่น เหมือนกระท่อมในไร่แตงกวา เหมือนเมืองที่ถูกปิดล้อม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ธิดาแห่งศิโยน ถูกทิ้งร้าง เหมือนเพิงในสวนองุ่น เหมือนกระท่อมกลางไร่แตง เหมือนเมืองที่ถูกล้อม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ส่วนศิโยนธิดาก็ถูกทิ้งไว้ เหมือนอย่างเพิงที่ในสวนองุ่น เหมือนเพิงในไร่แตงกวา เหมือนเมืองที่ถูกล้อม
Thai KJV 2003
ส่วนธิดาแห่งศิโยนก็ถูกทิ้งไว้เหมือนอย่างเพิงที่ในสวนองุ่น เหมือนเพิงในไร่แตงกวา เหมือนเมืองที่ถูกล้อม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ธิดาแห่งศิโยนถูกทิ้งไว้ เหมือนเพิงในสวนองุ่น เหมือนกระท่อมในไร่แตงกวา เหมือนเมืองที่ถูกล้อม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ธิดาแห่งศิโยนถูกทิ้งร้าง เหมือนเพิงในสวนองุ่น เหมือนกระท่อมในไร่แตงกวา เหมือนเมืองที่ถูกล้อม
Thai Tok
ส่วน ธิดา แห่ง ศิโยน ก็ ถูก ทิ้ง ไว้ เหมือน อย่าง เพิง ที่ ใน สวน องุ่น เหมือน เพิง ใน ไร่ แตง กวา เหมือน เมือง ที่ ถูก ล้อม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ส่วนธิดาแห่งศิโยนก็ถูกทิ้งไว้เหมือนอย่างเพิงที่ในสวนองุ่น เหมือนเพิงในไร่แตงกวา เหมือนเมืองที่ถูกล้อม