Isaiah 10:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เราจะไม่สามารถกระทำแก่ยะรูซาเลมและรูปเคารพของเขา, เหมือนอย่างที่เราได้กระทำแก่เมืองซะมาเรียและแก่รูปเคารพของเขาฉันนั้นหรือ?”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เราจะไม่จัดการกับเยรูซาเล็มและพวกรูปเคารพต่างๆของมัน เหมือนกับที่เราได้จัดการกับสะมาเรียและรูปเคารพต่างๆของมันหรือ’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วข้าจะไม่ทำกับเยรูซาเล็มและรูปเคารพของเขา อย่างที่ข้าได้ทำกับสะมาเรียและรูปเคารพของเขาหรือ? ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราจะไม่จัดการกับเยรูซาเล็มและรูปเคารพต่างๆ เหมือนที่เราทำกับสะมาเรียและรูปเคารพของพวกเขาหรือ?’”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เราก็จะไม่ทำแก่เยรูซาเล็มกับรูปเคารพของเขาดอกหรือ ดังที่เราได้ทำแก่สะมาเรียและรูปเคารพของเขา”
Thai KJV 2003
เราก็จะไม่ทำแก่เยรูซาเล็มกับรูปเคารพของเขาดอกหรือ ดังที่เราได้ทำแก่สะมาเรียและรูปเคารพของเขา”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้วเราจะไม่กระทำต่อเยรูซาเล็มและรูปเคารพในเมือง อย่างที่เราได้กระทำต่อสะมาเรียและรูปเคารพของเมืองนั้นหรือ’”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เราจะไม่จัดการเยรูซาเล็มและรูปเคารพต่างๆ เหมือนที่เราทำกับสะมาเรียและรูปเคารพของเขาหรือ’ ”
Thai Tok
เรา ก็ จะ ไม่ ทำ แก่ เยรูซา เล็ม กับ รูป เคารพ ของ เขา ดอก หรือ ดัง ที่ เรา ได้ ทำ แก่ สะ มา เรียและ รูป เคารพ ของ เขา "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เราก็จะไม่ทำแก่เยรูซาเล็มกับรูปเคารพของเขาดอกหรือ ดังที่เราได้ทำแก่สะมาเรียและรูปเคารพของเขา"