Isaiah 10:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะ​ท่าน​ได้​กล่าว​ว่า, “เรา​ได้​สำเร็จ​กิจ​ด้วย​กำ​ลัง​น้ำมือ​ของ​เรา​เอง, และ​ด้วย​สติปัญญา​ของ​เรา​เอง, เพราะ​เรา​มี​ความ​เฉลียวฉลาด, เรา​ได้​รื้อ​แนว​เขตต์​บ้านเมือง​ของ​เขา, และ​ได้​ริบ​เอา​ทรัพย์​สมบัติ​ของ​เขา​เสีย, และ​เรา​ได้​เหยียด​ประชาชนพล​เมือง​ของ​เขา​ลง​ยัง​ฝุ่น​แห่ง​พื้น​แผ่น​ดิน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะ​กษัตริย์​ของ​อัสซีเรีย​พูดว่า “ข้า​ทำ​สิ่งนี้​ได้ด้วย​พละกำลัง​และ​สติปัญญา​ของข้าเอง เพราะ​ข้า​มี​ความเข้าใจ ข้า​ได้รื้อ​เขตแดน​ของ​ชนชาติต่างๆ​ออกไป​และ​ได้​ปล้น​เอา​ทรัพย์​สมบัติ​ของ​พวกเขามา ข้า​เป็น​เหมือน​วัวตัวผู้​ที่​ได้ชน​คนพวกนั้น​ที่​นั่งอยู่​บนบัลลังก์​ให้ล้มลง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะเขาว่า “ข้าทำการนี้ด้วยกำลังมือของข้า และด้วยสติปัญญาของข้า เพราะข้ามีความเข้าใจ ข้าได้รื้อเขตแดนของชนชาติทั้งหลาย และได้ปล้นทรัพย์สมบัติของเขา ข้าเป็นเหมือนผู้ทรงพลังที่ได้ฉุดบรรดากษัตริย์ลงมา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะเขาโอ้อวดว่า “ ‘เราทำการนี้ด้วยกำลังแห่งน้ำมือของเรา และด้วยสติปัญญาของเรา เพราะเรามีความเข้าใจ เรารื้อพรมแดนของประชาชาติต่างๆ ปล้นทรัพย์สมบัติของเขา เราปราบบรรดากษัตริย์ของพวกเขาเฉกเช่นผู้พิชิต
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะเขาว่า “ข้าได้กระทำการนี้ด้วยกำลังมือของข้า และด้วยสติปัญญาของข้าเพราะข้ามีความเข้าใจ ข้าได้รื้อเขตแดนของชนชาติทั้งหลาย และได้ปล้นทรัพย์สมบัติของเขา ข้าได้ขวิด คนเหล่านั้นที่นั่งบนพระที่นั่งลงมาเหมือนวัวผู้
Thai KJV 2003
เพราะเขาว่า “ข้าได้กระทำการนี้ด้วยกำลังมือของข้า และด้วยสติปัญญาของข้า เพราะข้ามีความเข้าใจ ข้าได้รื้อเขตแดนของชนชาติทั้งหลาย และได้ปล้นทรัพย์สมบัติของเขา ข้าได้โยนบรรดาชาวเมืองลงมาอย่างคนกล้าหาญ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะ​เขา​พูด​ว่า “เรา​กระทำ​ด้วย​พลัง​จาก​มือ​ของ​เรา​เอง และ​ด้วย​สติ​ปัญญา​ของ​เรา เพราะ​เรา​มี​ความ​เข้าใจ เรา​ลบ​เขต​แดน​ของ​บรรดา​ชน​ชาติ และ​ปล้น​สมบัติ​ของ​พวก​เขา เรา​ล่ม​บรรดา​ผู้​ที่​นั่ง​บน​บัลลังก์​ลง​ได้​อย่าง​ล้ม​กระทิง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะ​เขา​โอ้อวด​ว่า ‘เรา​ทำ​การ​นี้​ด้วย​กำลัง​มือ​ของ​เรา และ​ด้วย​สติ​ปัญญา​ของ​เรา เพราะ​เรา​มี​ความ​เข้าใจ เรา​รื้อ​พรมแดน​ของ​ชาติ​ต่าง​ๆ ปล้น​ทรัพย์​สมบัติ​ของ​เขา ปราบ ​กษัตริย์​ของ​พวก​เขา​เฉกเช่น​ผู้​พิชิต
Thai Tok
เพราะ เขา ว่า " ข้า ได้ กระทำ การ นี้ ด้วย กำลัง มือ ของ ข้า และ ด้วย สติปัญญา ของ ข้า เพราะ ข้า มีค วาม เข้าใจ ข้า ได้ รื้อ เขตแดน ของ ชน ชาติ ทั้งหลาย และ ได้ ปล้นทรัพย์ สมบัติ ของ เขา ข้า ได้ โยน บรรดา ชาว เมือง ลง มา อย่าง คน กล้า หาญ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะเขาว่า "ข้าได้กระทำการนี้ด้วยกำลังมือของข้า และด้วยสติปัญญาของข้า เพราะข้ามีความเข้าใจ ข้าได้รื้อเขตแดนของชนชาติทั้งหลาย และได้ปล้นทรัพย์สมบัติของเขา ข้าได้โยนบรรดาชาวเมืองลงมาอย่างคนกล้าหาญ