Isaiah 10:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขวาน​จะ​อวดอ้าง​ว่า​ตัวดี​กว่า​ผู้​ที่​ใช้​ขวาน​ฟัน​นั้น​หรือ? หรือ​เลื่อย​จะ​ทะนง​ตัว​ถือ​ว่า​ตัวดี​กว่า​ผู้​ที่​ใช้​เลื่อย​เลื่อย​หรือ? ถ้าเช่นนั้น​ก็​เหมือน​กับ​ไม้เรียว​หยิบ​คน​ขึ้น​หวด​แทน​ที่​คน​จะ​หวด​ไม้เรียว​หรือ​ไม้​ตะบอง​จะ​หยิบ​คน​ขึ้น​แกว่ง
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​พระเจ้า​ตอบเขา​ไปว่า อ้าว ขวาน​จะ​อ้างว่า​ตัวมันเอง​ยิ่งใหญ่​กว่า​คนที่ใช้​มันฟัน​ได้หรือ หรือ​เลื่อย​จะ​อ้างว่า​มัน​สำคัญ​กว่า​คนที่ใช้​มันเลื่อย​ได้หรือ หรือ​ไม้พลอง​จะ​สามารถ​ยก​เจ้าของมัน​ขึ้นมา​ได้หรือ หรือ​ไม้ตะบอง​สามารถ​ยก​ผู้นั้น​ที่​ไม่ใช่ไม้​ขึ้นมา​ได้หรือ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขวานจะคุยข่มคนที่ใช้มันจามหรือ? หรือเลื่อยจะทะนงตัวเหนือผู้ที่ใช้มันเลื่อยหรือ? ราวกับว่าไม้ตะบองจะยกผู้ที่ถือมันได้? หรือไม้พลองจะยกผู้ที่ไม่ใช่ท่อนไม้ได้?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขวานจะยกตนขึ้นข่มผู้ใช้มันหรือ? เลื่อยจะอวดเบ่งทับถมผู้เลื่อยหรือ? เฉกเช่นไม้ตะพดจะแกว่งใส่ผู้ใช้มันหรือ? หรือไม้กระบองกวัดแกว่งเข้าใส่ผู้ที่ถือมันหรือ?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เหล็กสะกัดจะคุยข่มคนที่ใช้มันสกัดนั้นหรือ หรือเลื่อยจะทะนงตัวเหนือผู้ที่ใช้มันเลื่อยนั้นหรือ เหมือนกับว่าตะบองจะยกผู้ซึ่งถือมันขึ้นตี หรืออย่างไม้พลองจะยกผู้ที่มิใช่ไม้
Thai KJV 2003
ขวานจะคุยข่มคนที่ใช้มันสกัดนั้นหรือ หรือเลื่อยจะทะนงตัวเหนือผู้ที่ใช้มันเลื่อยนั้นหรือ เหมือนกับว่าตะบองจะยกผู้ซึ่งถือมันขึ้นตี หรืออย่างไม้พลองจะยกตัวขึ้นเหมือนกับว่ามันไม่ทำด้วยไม้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ขวาน​จะ​ยกยอ​ว่า​ตน​เอง​เหนือ​กว่า​ผู้​ที่​ใช้​มัน​หรือ เลื่อย​จะ​ยกยอ​ตน​เอง​ว่า​เลิศ​กว่า​ผู้​ที่​ใช้​มัน​หรือ อย่าง​กับ​ว่า​ไม้​ตะบอง​จะ​บังคับ​ผู้​ที่​ถือ​มัน และ​อย่าง​กับ​ว่า​ไม้​เท้า​จะ​ยก​ผู้​ที่​ไม่​ได้​เป็น​ไม้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขวาน​จะ​ยก​ตน​ขึ้น​ข่ม​ผู้​ที่​ใช้​มัน​หรือ เลื่อย​จะ​เบ่ง​ทับ​ผู้​ที่​เลื่อย​มัน​หรือ อย่าง​กับ​ว่า​ไม้ตะพด​จะ​แกว่ง​ใส่​ผู้​ที่​หยิบ​มัน​ขึ้น หรือ​ไม้​กระบอง​กวัดแกว่ง​ใส่​ผู้​ที่​ถือ​มัน​อย่าง​นั้น​แหละ
Thai Tok
ขวาน จะ คุย ข่ม คน ที่ ใช้ มัน สกัด นั้น หรือ หรือ เลื่อย จะ ทะนงตัว เหนือ ผู้ ที่ ใช้ มัน เลื่อย นั้น หรือ เหมือนกับ ว่า ตะบอง จะ ยก ผู้ ซึ่ง ถือ มัน ขึ้น ตี หรือ อย่าง ไม้ พลอง จะ ยก ตัว ขึ้น เหมือนกับ ว่า มัน ไม่ ทำ ด้วย ไม้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขวานจะคุยข่มคนที่ใช้มันสกัดนั้นหรือ หรือเลื่อยจะทะนงตัวเหนือผู้ที่ใช้มันเลื่อยนั้นหรือ เหมือนกับว่าตะบองจะยกผู้ซึ่งถือมันขึ้นตี หรืออย่างไม้พลองจะยกตัวขึ้นเหมือนกับว่ามันไม่ทำด้วยไม้