Isaiah 10:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุฉะนั้นพระยะโฮวาจอมพลโยธาจะทรงใช้ความเจ็บฝ่ายผอมมาประหารความอ้วนพีของเขา, และพระองค์จะทรงก่อความรุ่มร้อนไว้ใต้ความสุขสบายของเขา, ดุจก่อกองไฟไว้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดังนั้น พระยาห์เวห์ ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้นผู้เป็นองค์เจ้าชีวิตจะส่งเชื้อโรคมาทำให้พวกทหารที่บึกบึนของอัสซีเรียซูบผอมไป พระองค์ก็จะก่อไฟเผาผลาญสิ่งทั้งหมดที่ทำให้อัสซีเรียยิ่งใหญ่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ฉะนั้น องค์เจ้านาย พระยาห์เวห์จอมทัพ จะทรงให้โรคผอมแห้งมาในหมู่คนกำยำล่ำสันของเขา และจะมีการเผาไหม้ลุกโชนขึ้นใต้ศักดิ์ศรีของเขา เหมือนอย่างกับไฟไหม้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฉะนั้นองค์พระผู้เป็นเจ้า พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ จะทรงส่งโรคระบาดมาล้างผลาญเหนือนักรบแข็งแกร่งของเขา จะมีไฟไหม้ลุกโชติช่วง ภายใต้ความจองหองพองขนของพวกเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฉะนั้น องค์พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าจอมโยธา จะทรงให้โรคผอมแห้งมาในหมู่พวกคนอ้วนพีของเขา ภายใต้เกียรติของเขาจะมีการไหม้ใหญ่โต เหมือนอย่างไฟไหม้
Thai KJV 2003
ฉะนั้น องค์พระผู้เป็นเจ้า องค์พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธาจะทรงให้โรคผอมแห้งมาในหมู่พวกคนอ้วนพีของเขา ภายใต้เกียรติของเขาจะมีการไหม้ใหญ่โตเหมือนอย่างไฟไหม้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉะนั้น พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธาผู้ยิ่งใหญ่ จะให้บรรดานักรบฉกรรจ์เกิดโรคที่รักษาไม่หาย และจะจุดไต้ที่ใต้บารมีของเขา จนไฟลุกโพลง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฉะนั้นพระยาห์เวห์ พระยาห์เวห์ผู้มีฤทธิ์ จะส่งโรคระบาดมาล้างผลาญนักรบที่แข็งแกร่งของเขา ไฟจะจุดขึ้นภายใต้ความโอ่อ่าของเขา เหมือนไฟไหม้ลุกโชน
Thai Tok
ฉะนั้น องค์ พระผู้เป็นเจ้า องค์ พระผู้เป็นเจ้า จอม โยธา จะ ทรง ให้ โรค ผอมแห้ง มา ใน หมู่ พวก คน อ้วน พี ของ เขา ภาย ใต้ เกียรติ ของ เขา จะ มี การ ไหม้ ใหญ่ โต เหมือน อย่าง ไฟ ไหม้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฉะนั้น องค์พระผู้เป็นเจ้า องค์พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธาจะทรงให้โรคผอมแห้งมาในหมู่พวกคนอ้วนพีของเขา ภายใต้เกียรติของเขาจะมีการไหม้ใหญ่โตเหมือนอย่างไฟไหม้