Isaiah 10:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุ​ฉะนั้น​พระ​ยะ​โฮ​วา​เจ้าจอม​พล​โยธา​ตรัส​ว่า, “โอ้​พล​เมือง​ของ​เรา​ซึ่ง​อาศัย​อยู่​ใน​กรุง​ซี​โอน​นั้น, อย่า​ได้​สะดุ้ง​ตกใจ​กลัว​ประเทศ​อะซู​ระ, แม้​เขา​จะ​โบย​เจ้า​ด้วย​ไม้เรียว, และ​จะ​ยก​ไม้​ตะบอง​ขึ้น​ตี​เจ้า, เช่น​อย่าง​ประเทศ​อาย​ฆุบ​โต​ได้​เคย​ทำ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดังนั้น นี่คือ​สิ่งที่​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​ได้พูดไว้ “คนของเรา​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​ศิโยนเอ๋ย ไม่ต้อง​ไปกลัว​อัสซีเรีย พวกมัน​อาจจะ​ตีเจ้า​ด้วย​ไม้พลอง​และ​ยก​ไม้ตะบองขึ้น​ตีเจ้า​เหมือนกับ​ที่​คนอียิปต์​เคยทำ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ฉะนั้น พระยาห์เวห์องค์เจ้านายผู้ทรงเป็นจอมทัพตรัสดังนี้ว่า “ชนชาติของเราผู้อยู่ในศิโยนเอ๋ย อย่ากลัวคนอัสซีเรียผู้ตีพวกเจ้าด้วยตะบองและยกไม้พลองของเขาขึ้นสู้เจ้าเหมือนอย่างเมื่ออยู่ ในอียิปต์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฉะนั้น องค์พระผู้เป็นเจ้า พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ตรัสว่า “ประชากรของเราในศิโยนเอ๋ย อย่ากลัวชาวอัสซีเรีย ซึ่งเอาไม้เรียวเฆี่ยนเจ้า เอาไม้กระบองฟาดเจ้าเหมือนที่อียิปต์ได้ทำ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฉะนั้น องค์พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าจอมโยธาตรัสดังนี้ว่า “ชนชาติของเราเอ๋ย ผู้อยู่ในศิโยน อย่ากลัวคนอัสซีเรีย เมื่อเขาตีด้วยตะบองและยกไม้พลองของเขาขึ้นสู้เจ้าอย่างที่ในอียิปต์
Thai KJV 2003
ฉะนั้น องค์พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าจอมโยธาตรัสดังนี้ว่า “โอ ชนชาติของเราเอ๋ย ผู้อยู่ในศิโยน อย่ากลัวคนอัสซีเรีย เขาจะตีเจ้าด้วยตะบองและจะยกไม้พลองของเขาขึ้นสู้เจ้าอย่างที่ในอียิปต์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉะนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ ​กล่าว​ดังนี้ “โอ ชน​ชาติ​ของ​เรา​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​ศิโยน​เอ๋ย อย่า​กลัว​พวก​อัสซีเรีย​เลย เมื่อ​พวก​เขา​ห้ำหั่น​ด้วย​ไม้​ตะบอง​และ​หยิบ​ยก​ไม้​เท้า​คัดค้าน​เจ้า อย่าง​ที่​พวก​อียิปต์​กระทำ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฉะนั้น องค์​เจ้านาย พระยาห์เวห์​ผู้​มี​ฤทธิ์​พูด​ว่า ‘ประชาชน​ของ​เรา​ใน​ศิโยน อย่า​กลัว​ชาว​อัสซีเรีย ซึ่ง​เอา​ไม้เรียว​เฆี่ยน​เจ้า เอา​ไม้​กระบอง​ฟาด​เจ้า​เหมือน​ที่​อียิปต์​ได้​ทำ
Thai Tok
ฉะนั้น องค์ พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้า จอม โยธา ตรัส ดังนี้ ว่า " โอ ชน ชาติ ของ เรา เอ๋ย ผู้ อยู่ ใน ศิโยน อย่า กลัว คนอัสซีเรีย เขา จะ ตี เจ้า ด้วย ตะบอง และ จะ ยก ไม้ พลอง ของ เขา ขึ้น สู้ เจ้า อย่าง ที่ ใน อียิปต์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฉะนั้น องค์พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าจอมโยธาตรัสดังนี้ว่า "ชนชาติของเราเอ๋ย ผู้อยู่ในศิโยน อย่ากลัวคนอัสซีเรีย เขาจะตีเจ้าด้วยตะบองและจะยกไม้พลองของเขาขึ้นสู้เจ้าอย่างที่ในอียิปต์