Isaiah 10:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​ต่อมา​ใน​กาล​นั้น, ภาระ​อัน​หนัก​ที่​เขา​ได้​วาง​ไว้​บน​เจ้า​ทั้ง​หลาย​นั้น, จะ​ถูก​ปลด​ออก​ไป​จาก​บ่า​ของ​เจ้า, และ​แอก​ที่​เขา​วาง​ไว้​บน​เจ้า​นั้น​จะ​ต้อง​ถูก​ปลด​ออก​จาก​คอ​ของ​เจ้า.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใน​วันนั้น​ภาระ​ของอัสซีเรีย​จะ​ถูกยก​ออกไป​จาก​บ่าเจ้า และ​แอก​ของมัน​ที่อยู่​บน​คอเจ้า​ก็​จะ​ถูกทำลายไป”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และในวันนั้นภาระของเขาจะหลุดจากบ่าของท่านและแอกของเขาจากคอของท่าน และแอกก็ถูกทำลายเพราะความอ้วน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ในวันนั้นภาระที่พวกเขาวางไว้จะถูกยกออกจากบ่าของพวกเจ้า แอกของพวกเขาจะพ้นจากคอของพวกเจ้า แอกนั้นจะถูกหัก เพราะพวกเจ้าเติบโตขึ้นจนอ้วนพี
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และในวันนั้นภาระของเขาจะพรากไปจากบ่าของเจ้า และแอกของเขาจะถูกทำลายเสียจากคอของเจ้า” เขาขึ้นไปจากสะมาเรียแล้ว
Thai KJV 2003
และต่อมาในวันนั้นภาระของเขาจะพรากไปจากบ่าของเจ้า และแอกของเขาจะถูกทำลายเสียจากคอของเจ้า และแอกนั้นจะถูกทำลายเพราะเหตุการเจิม”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​ใน​วัน​นั้น ภาระ​ของ​พวก​เขา​จะ​หลุด​ไป​จาก​บ่า​ของ​เจ้า และ​แอก​จะ​หลุด​จาก​คอ​ของ​เจ้า และ​แอก​นั้น​จะ​หัก​ก็​เพราะ​ความ​อ้วน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ใน​วัน​นั้น​ภาระ​ที่​พวก​เขา​วาง​ไว้​จะ​ถูก​ยก​ออก​จาก​บ่า​พวก​เจ้า แอก​ของ​พวก​เขา​จะ​พ้น​จาก​คอ​พวก​เจ้า แอก​นั้น​จะ​ถูก​หัก เพราะ​พวก​เจ้า​เติบโต​ขึ้น​จน​อ้วนพี
Thai Tok
และ ต่อ มา ใน วัน นั้น ภาระ ของ เขา จะ พราก ไป จาก บ่า ของ เจ้า และ แอก ของ เขา จะ ถูก ทำลาย เสีย จาก คอ ของ เจ้า และ แอก นั้น จะ ถูก ทำลาย เพราะ เหตุ การ เจิม "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และต่อมาในวันนั้นภาระของเขาจะพรากไปจากบ่าของเจ้า และแอกของเขาจะถูกทำลายเสียจากคอของเจ้า และแอกนั้นจะถูกทำลายเพราะเหตุการเจิม"