Isaiah 10:29 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​เขา​ได้​ตั้ง​ค่าย​พัก​อยู่​ที่​ตำบล​เฆบา; เมือง​รา​มา​ก็​สะดุ้ง​ตกใจ​กลัว, และ​เมือง​ฆิเบ​อา​แห่ง​ซา​อู​ล​นั้น​ก็​หนี​เตลิด​ไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขา​ได้​ข้ามแม่น้ำ​ตรงทางข้าม​มาบาราห์แล้ว พวกเขา​พูดว่า “พวกเรา​จะ​ตั้งค่าย​ค้างคืน​ที่เกบา” เมืองรามาห์​ก็​กลัว​จน​ตัวสั่น ผู้คน​ที่​กิเบอาห์​ของซาอูล​ก็​วิ่งหนี​ไปหมดแล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาทั้งหลายผ่านช่องหว่างเขามาแล้ว เกบาเป็นที่พักค้างคืนของเรา รามาห์สะทกสะท้าน กิเบอาห์ของซาอูลหนีไปแล้ว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาผ่านด่านมาและพูดกันว่า “เราจะตั้งค่ายพักแรมที่เกบา” รามาห์สะทกสะท้าน กิเบอาห์ของซาอูลเตลิดหนี
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาเหล่านั้นผ่านช่องหว่างเขามาแล้ว เกบาเป็นที่เขาค้างคืน รามาห์สะทกสะท้าน กิเบอาห์ของซาอูลหนีไปแล้ว
Thai KJV 2003
เขาเหล่านั้นผ่านช่องหว่างเขามาแล้ว เกบาเป็นที่เขาค้างคืน รามาห์สะทกสะท้าน กิเบอาห์ของซาอูลหนีไปแล้ว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เขา​ได้​ข้าม​ทาง​ที่​เนิน​เขา และ​พัก​แรม​ที่​เก-บา รามาห์​สั่น​สะท้าน กิเบอาห์​ของ​ซาอูล​หนี​ไป​แล้ว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​ผ่าน​ด่าน​มา​และ​พูด​กัน​ว่า ‘เรา​จะ​ตั้ง​ค่าย​พัก​แรม​ที่​เกบา’ รามาห์​สะทกสะท้าน กิเบอาห์​ของ​ซาอูล​เตลิด​หนี
Thai Tok
เขา เหล่า นั้น ผ่าน ช่อง หว่าง เขา มา แล้ว เก บา เป็น ที่ เขา ค้างคืน รา มาห์ สะทก สะท้าน กิเบอาห์ของ ซา อู ลหนีไป แล้ว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาเหล่านั้นผ่านช่องหว่างเขามาแล้ว เกบาเป็นที่เขาค้างคืน รามาห์สะทกสะท้าน กิเบอาห์ของซาอูลหนีไปแล้ว