Isaiah 10:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล้ว​ใน​วัน​พิพากษา, และ​ในเมื่อ​วายุ​ภัย​มา​จาก​เมือง​ไกล, พวก​เจ้า​จะ​ทำ​อย่างไร? และ​พวก​เจ้า​จะ​หนี​ไป​พึ่ง​ใคร? และ​ทรัพย์​สมบัติ​อัน​เป็น​สง่า​ราศี​ของ​เจ้า​เจ้า​จะ​ฝาก​ไว้​ที่ไหน​เล่า?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกแก​จะ​ทำยังไง​ใน​วันลงโทษ ใน​วันที่​ความหายนะ​มา​จาก​ที่ห่างไกล พวกแก​จะ​วิ่งหนีไป​ให้​ใครช่วย และ​จะ​เก็บ​ทรัพย์​สมบัติ​ของ​พวกแก​ไว้ที่ไหน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกท่านจะทำอย่างไรในวันลงโทษ? และในวันทำลายล้างซึ่งมาจากที่ไกล? ท่านทั้งหลายจะหนีไปพึ่งใคร? และพวกท่านจะเก็บทรัพย์สมบัติของท่านไว้ที่ไหน?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเจ้าจะทำอย่างไรในวันลงทัณฑ์ เมื่อภัยพิบัติมาจากแดนไกล? เจ้าจะหนีไปพึ่งใคร? เจ้าจะเอาทรัพย์สมบัติไปเก็บไว้ที่ไหน?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พวกเจ้าจะกระทำอย่างไรในวันลงทัณฑ์ ในวันวาตภัยซึ่งมาจากที่ไกล เจ้าจะหนีไปพึ่งใคร และเจ้าจะฝากทรัพย์สมบัติของเจ้าไว้ที่ไหน
Thai KJV 2003
พวกเจ้าจะกระทำอย่างไรในวันแห่งการลงอาญา และในการกวาดล้างซึ่งจะมาจากที่ไกล เจ้าจะหนีไปพึ่งใคร และเจ้าจะฝากสง่าราศีของเจ้าไว้ที่ไหน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​ท่าน​จะ​ทำ​อย่างไร​ใน​วัน​แห่ง​การ​ลง​โทษ เมื่อ​คน​จาก​แดน​ไกล​ทำให้​ท่าน​ต้อง​อยู่​ใน​ความ​หายนะ ท่าน​จะ​หนี​ไป​พึ่ง​ใคร และ​ท่าน​จะ​เก็บ​ทรัพย์​สมบัติ​ไว้​ที่​ไหน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เจ้า​จะ​ทำ​อย่างไร​ใน​วัน​ลงทัณฑ์ เมื่อ​ภัยพิบัติ​มา​จาก​แดน​ไกล เจ้า​จะ​หนี​ไป​พึ่ง​ใคร เจ้า​จะ​เอา​ทรัพย์​สมบัติ​ไป​เก็บ​ไว้​ที่ไหน
Thai Tok
พวก เจ้า จะ กระทำ อย่างไร ใน วัน แห่ง การ ลงอาญา และ ใน การก วาด ล้าง ซึ่ง จะ มา จาก ที่ ไกล เจ้า จะ หนี ไป พึ่ง ใคร และ เจ้า จะ ฝาก สง่า ราศี ของ เจ้า ไว้ ที่ไหน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พวกเจ้าจะกระทำอย่างไรในวันแห่งการลงอาญา และในการกวาดล้างซึ่งจะมาจากที่ไกล เจ้าจะหนีไปพึ่งใคร และเจ้าจะฝากสง่าราศีของเจ้าไว้ที่ไหน