Isaiah 10:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล้วในวันพิพากษา, และในเมื่อวายุภัยมาจากเมืองไกล, พวกเจ้าจะทำอย่างไร? และพวกเจ้าจะหนีไปพึ่งใคร? และทรัพย์สมบัติอันเป็นสง่าราศีของเจ้าเจ้าจะฝากไว้ที่ไหนเล่า?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกแกจะทำยังไงในวันลงโทษ ในวันที่ความหายนะมาจากที่ห่างไกล พวกแกจะวิ่งหนีไปให้ใครช่วย และจะเก็บทรัพย์สมบัติของพวกแกไว้ที่ไหน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกท่านจะทำอย่างไรในวันลงโทษ? และในวันทำลายล้างซึ่งมาจากที่ไกล? ท่านทั้งหลายจะหนีไปพึ่งใคร? และพวกท่านจะเก็บทรัพย์สมบัติของท่านไว้ที่ไหน?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเจ้าจะทำอย่างไรในวันลงทัณฑ์ เมื่อภัยพิบัติมาจากแดนไกล? เจ้าจะหนีไปพึ่งใคร? เจ้าจะเอาทรัพย์สมบัติไปเก็บไว้ที่ไหน?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พวกเจ้าจะกระทำอย่างไรในวันลงทัณฑ์ ในวันวาตภัยซึ่งมาจากที่ไกล เจ้าจะหนีไปพึ่งใคร และเจ้าจะฝากทรัพย์สมบัติของเจ้าไว้ที่ไหน
Thai KJV 2003
พวกเจ้าจะกระทำอย่างไรในวันแห่งการลงอาญา และในการกวาดล้างซึ่งจะมาจากที่ไกล เจ้าจะหนีไปพึ่งใคร และเจ้าจะฝากสง่าราศีของเจ้าไว้ที่ไหน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกท่านจะทำอย่างไรในวันแห่งการลงโทษ เมื่อคนจากแดนไกลทำให้ท่านต้องอยู่ในความหายนะ ท่านจะหนีไปพึ่งใคร และท่านจะเก็บทรัพย์สมบัติไว้ที่ไหน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวกเจ้าจะทำอย่างไรในวันลงทัณฑ์ เมื่อภัยพิบัติมาจากแดนไกล เจ้าจะหนีไปพึ่งใคร เจ้าจะเอาทรัพย์สมบัติไปเก็บไว้ที่ไหน
Thai Tok
พวก เจ้า จะ กระทำ อย่างไร ใน วัน แห่ง การ ลงอาญา และ ใน การก วาด ล้าง ซึ่ง จะ มา จาก ที่ ไกล เจ้า จะ หนี ไป พึ่ง ใคร และ เจ้า จะ ฝาก สง่า ราศี ของ เจ้า ไว้ ที่ไหน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พวกเจ้าจะกระทำอย่างไรในวันแห่งการลงอาญา และในการกวาดล้างซึ่งจะมาจากที่ไกล เจ้าจะหนีไปพึ่งใคร และเจ้าจะฝากสง่าราศีของเจ้าไว้ที่ไหน