Isaiah 10:32 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
วันนี้เองเขาจะพักแรมอยู่ที่เมืองโนเบคือเขายกกำหมัดขึ้นท้าทายภูเขาแห่งบุตรีเมืองซีโอน, คือภูเขากรุงยะรูซาเลม
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ในวันนี้เอง กองทัพผู้บุกรุกจะหยุดอยู่ที่โนบ พวกเขาจะชูกำปั้นขึ้นเตรียมรบกับภูเขาแห่งนางสาวศิโยน เตรียมเข้าประจัญบานกับเนินเขาของเยรูซาเล็ม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่ในวันนี้เองเขาจะหยุดอยู่ที่เมืองโนบ เขาจะสั่นกำปั้นของเขา เข้าใส่ภูเขาของธิดาศิโยน เข้าใส่เนินเขาแห่งเยรูซาเล็ม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ในวันนี้พวกเขาจะหยุดอยู่ที่โนบ จะชูหมัดหราบนภูเขาของธิดาแห่งศิโยน ที่ภูเขาแห่งเยรูซาเล็ม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ในวันนี้เองเขาจะหยุดอยู่ที่เมืองโนบ เขาจะสั่นกำปั้นของเขา เข้าใส่ภูเขาแห่งธิดาของศิโยน เนินเขาของเยรูซาเล็ม
Thai KJV 2003
ในวันนั้นเอง เขาจะยับยั้งอยู่ที่เมืองโนบ เขาจะส่ายมือของเขาต่อต้านภูเขาแห่งธิดาของศิโยน เนินเขาของเยรูซาเล็ม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ในวันนั้นเอง พวกเขาจะหยุดอยู่ที่เมืองโนบ เขาจะยกกำปั้นใส่ภูเขาของธิดาแห่งศิโยน เนินเขาแห่งเยรูซาเล็ม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ในวันนี้พวกเขาจะหยุดอยู่ที่โนบ จะชูกำปั้น บนภูเขาของธิดาแห่งศิโยน ที่ภูเขาแห่งเยรูซาเล็ม
Thai Tok
ใน วัน นั้น เอง เขา จะ ยับยั้ง อยู่ ที่ เมือง โน บ เขา จะ ส่าย มือ ของ เขา ต่อต้าน ภูเขา แห่ง ธิดา ของ ศิโยน เนิน เขา ของ เยรูซา เล็ม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ในวันนั้นเอง เขาจะยับยั้งอยู่ที่เมืองโนบ เขาจะส่ายมือของเขาต่อต้านภูเขาแห่งธิดาของศิโยน เนินเขาของเยรูซาเล็ม