Isaiah 10:34 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​ผู้​ทรง​อานุภาพ​จะ​ทรง​ฟาดฟัน​ป่าทึบ​ด้วย​คม​เหล็ก​ให้​ราบ​ลง, และ​พฤกษา​ชาติ​ที่​เขา​ละ​บา​โน​น​จะ​ล้ม​พินาศ​ไป​ด้วย​น้ำมือ​ของ​ท่าน​ผู้​ทรง​อานุภาพ
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์​จะ​เอา​ขวาน​ฟัน​ป่าทึบลง และ​ต้นไม้​อัน​ยิ่งใหญ่​อลังการ​ของเลบานอน​ก็จะ​ถูกโค่นลง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์จะทรงใช้ขวานโค่นป่าทึบ และเลบานอนซึ่งมีต้นไม้สูงตระหง่านจะล้มลง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์จะทรงใช้ขวานฟันป่าทึบ เลบานอนจะล้มลงต่อหน้าองค์ทรงฤทธิ์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์จะทรงใช้ขวานฟันป่าทึบ และเลบานอนซึ่งมีต้นไม้สูงตระหง่านจะล้มลง
Thai KJV 2003
พระองค์จะทรงใช้ขวานเหล็กฟันป่าทึบ และเลบานอนจะล้มลงโดยคนมีอำนาจใหญ่โต
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​จะ​ใช้​ขวาน​จาม​พุ่ม​ไม้​ทึบ​ใน​ป่า และ​เลบานอน​จะ​ล้ม​ลง​ต่อ​หน้า​องค์​ผู้​มี​อานุภาพ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​จะ​ใช้​ขวาน​ฟัน​ป่า​ทึบ เลบานอน​จะ​ล้ม​ลง​ต่อหน้า​องค์​ผู้​มี​ฤทธิ์”
Thai Tok
พระองค์ จะ ทรง ใช้ ขวาน เหล็ก ฟัน ป่าทึบ และ เลบานอน จะ ล้ม ลง โดย คน มี อำนาจ ใหญ่ โต
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์จะทรงใช้ขวานเหล็กฟันป่าทึบ และเลบานอนจะล้มลงโดยคนมีอำนาจใหญ่โต