Isaiah 10:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่ายเขาเองมิได้เข้าใจความหมายอย่างนั้น, และใจของเขาก็มิได้คิดเห็นเช่นนั้น; แต่ความคิดที่อยู่ในใจของเขานั้นหมายที่จะทำลายและบั่นทอนประเทศให้สิ้นศูนย์ไปมิใช่น้อย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่อัสซีเรียไม่รู้หรอกว่าเรากำลังใช้พวกเขาอยู่ ในใจของพวกเขาไม่ได้คิดอย่างนั้น ในใจพวกเขาคิดแต่จะทำลายล้าง และกำจัดชนชาติจำนวนมากให้สิ้นซากไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่เขาไม่ได้ตั้งใจเช่นนั้น และจิตใจของเขาก็ไม่ได้คิดอย่างนั้น เพราะในใจของเขาคิดแต่จะทำลาย และทำลายประชาชาติไปไม่ใช่น้อย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่เขาไม่ได้ตั้งใจเช่นนั้น ไม่ได้คิดตามนั้น เป้าหมายของเขาคือล้างผลาญ ทำลายชนชาติต่างๆ ให้ดับสูญ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่เขามิได้ตั้งใจอย่างนั้น และจิตใจของเขาก็มิได้คิดอย่างนั้น แต่ในใจของเขาคิดจะทำลาย และตัดประชาชาติเสียมิใช่เล็กน้อย
Thai KJV 2003
แต่เขามิได้ตั้งใจอย่างนั้น และจิตใจของเขาก็มิได้คิดอย่างนั้น แต่ในใจของเขาคิดจะทำลาย และตัดประชาชาติเสียมิใช่น้อย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่อัสซีเรียไม่ได้ตั้งใจอย่างนั้น ใจของเขาไม่คิดเช่นนั้น แต่ใจของเขาต้องการทำลาย และห้ำหั่นประชาชาติจำนวนมาก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่เขาไม่ได้ตั้งใจเช่นนั้น ไม่ได้คิดตามนั้น เป้าหมายของเขาคือล้างผลาญ ทำลายชนชาติต่างๆ ให้ดับสูญ
Thai Tok
แต่ เขา มิได้ ตั้งใจ อย่าง นั้น และ จิตใจ ของ เขา ก็ มิได้ คิด อย่าง นั้น แต่ ใน ใจ ของ เขา คิด จะ ทำลาย และ ตัด ประชาชาติ เสีย มิ ใช่ น้อย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่เขามิได้ตั้งใจอย่างนั้น และจิตใจของเขาก็มิได้คิดอย่างนั้น แต่ในใจของเขาคิดจะทำลาย และตัดประชาชาติเสียมิใช่น้อย