Isaiah 10:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่าย​เขา​เอง​มิได้​เข้าใจ​ความหมาย​อย่าง​นั้น, และ​ใจ​ของ​เขา​ก็​มิได้​คิดเห็น​เช่นนั้น; แต่​ความคิด​ที่อยู่​ใน​ใจ​ของ​เขา​นั้น​หมาย​ที่​จะ​ทำลาย​และ​บั่นทอน​ประเทศ​ให้​สิ้น​ศูนย์​ไป​มิใช่​น้อย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​อัสซีเรีย​ไม่รู้​หรอกว่า​เรา​กำลัง​ใช้​พวกเขาอยู่ ในใจ​ของ​พวกเขา​ไม่ได้​คิด​อย่างนั้น ในใจ​พวกเขา​คิด​แต่​จะ​ทำลาย​ล้าง และ​กำจัด​ชนชาติ​จำนวนมาก​ให้​สิ้นซากไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่เขาไม่ได้ตั้งใจเช่นนั้น และจิตใจของเขาก็ไม่ได้คิดอย่างนั้น เพราะในใจของเขาคิดแต่จะทำลาย และทำลายประชาชาติไปไม่ใช่น้อย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่เขาไม่ได้ตั้งใจเช่นนั้น ไม่ได้คิดตามนั้น เป้าหมายของเขาคือล้างผลาญ ทำลายชนชาติต่างๆ ให้ดับสูญ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่เขามิได้ตั้งใจอย่างนั้น และจิตใจของเขาก็มิได้คิดอย่างนั้น แต่ในใจของเขาคิดจะทำลาย และตัดประชาชาติเสียมิใช่เล็กน้อย
Thai KJV 2003
แต่เขามิได้ตั้งใจอย่างนั้น และจิตใจของเขาก็มิได้คิดอย่างนั้น แต่ในใจของเขาคิดจะทำลาย และตัดประชาชาติเสียมิใช่น้อย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​อัสซีเรีย​ไม่​ได้​ตั้งใจ​อย่าง​นั้น ใจ​ของ​เขา​ไม่​คิด​เช่น​นั้น แต่​ใจ​ของ​เขา​ต้องการ​ทำลาย และ​ห้ำหั่น​ประชา​ชาติ​จำนวน​มาก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​เขา​ไม่ได้​ตั้งใจ​เช่น​นั้น ไม่ได้​คิด​ตาม​นั้น เป้าหมาย​ของ​เขา​คือ​ล้างผลาญ ทำลาย​ชนชาติ​ต่าง​ๆ ให้​ดับ​สูญ
Thai Tok
แต่ เขา มิได้ ตั้งใจ อย่าง นั้น และ จิตใจ ของ เขา ก็ มิได้ คิด อย่าง นั้น แต่ ใน ใจ ของ เขา คิด จะ ทำลาย และ ตัด ประชาชาติ เสีย มิ ใช่ น้อย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่เขามิได้ตั้งใจอย่างนั้น และจิตใจของเขาก็มิได้คิดอย่างนั้น แต่ในใจของเขาคิดจะทำลาย และตัดประชาชาติเสียมิใช่น้อย