Isaiah 11:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จะ​มี​กิ่ง​แตก​ออก​จาก​ต้น​แห่ง​ยิซัย, และ​จะ​มี​หน่อ​แตก​งอก​ขึ้น​จาก​ราก​ของ​ท่าน​เติบโต​ขึ้น​จน​เกิด​ผล.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
จะ​มี​หน่อหนึ่ง แตก​ออกมา​จาก​ตอ​แห่งเจสซี จะ​มี​กิ่งหนึ่ง​งอก​ออกมา​จาก​รากทั้งหลาย​ของเจสซี
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จะมีหน่อหนึ่งแตกออกจากตอของเจสซี และกิ่งหนึ่งที่งอกจากรากของเขานั้นจะเกิดผล
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หน่อหนึ่งจะงอกขึ้นมาจากตอของเจสซี กิ่งหนึ่งจะเกิดผล จากรากของเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จะมีหน่อแตกออกมาจากตอแห่งเจสซี จะมีกิ่งงอกออกมาจากรากทั้งหลายของเขา
Thai KJV 2003
จะมีหน่อแตกออกมาจากตอแห่งเจสซี จะมีกิ่งงอกออกมาจากรากทั้งหลายของเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จะ​มี​ อังกูร ​งอก​จาก​ตอ​ของ​เจสซี และ​กิ่ง​ก้าน​ที่​เกิด​จาก​ราก​ของ​เขา​จะ​เกิด​ผล
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หน่อ​หนึ่ง​จะ​ขึ้น​มา​จาก​ตอ​ของ​เจสซี กิ่ง​หนึ่ง​จะ​เกิด​ผล​จาก​ราก​ของ​เขา
Thai Tok
พระ เยซู คริสต์ คือ พระ อังกูร จะ ทรง ประทับ นั่ง บน พระ ที่นั่ง ของ ดา วิด จะ มี หน่อ แตก ออก มา จาก ตอ แห่ง เจ ส ซี จะ มี กิ่ง งอก ออก มา จาก ราก ทั้งหลาย ของ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จะมีหน่อแตกออกมาจากตอแห่งเจสซี จะมีกิ่งงอกออกมาจากรากทั้งหลายของเขา