Isaiah 11:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และสุนัขป่าจะนอนปะปนกับลูกแกะ, และเสือดาวจะนอนปะปนกับลูกแพะ, และลูกโคกับลูกสิงห์โตจะหากินอยู่ด้วยกัน; และเด็กเล็กๆ จะเป็นผู้เลี้ยงผู้นำ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
หมาป่าก็จะอยู่ด้วยกันกับลูกแกะ เสือดาวก็จะนอนอยู่ข้างๆลูกแพะ ลูกวัว สิงโต และวัวหนุ่มก็จะอยู่ด้วยกัน และจะมีเด็กเล็กๆคนหนึ่งคอยดูแลพวกมัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
สุนัขป่าจะอยู่กับลูกแกะ และเสือดาวจะนอนอยู่กับลูกแพะ ลูกโคกับสิงโตหนุ่มจะหากิน อยู่ด้วยกัน และเด็กเล็กๆ จะนำพวกมันไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
สุนัขป่ากับลูกแกะจะอาศัยอยู่ด้วยกัน เสือดาวจะนอนเคียงข้างแพะ ลูกวัวกับสิงโตและลูกอ่อนของสัตว์อื่นๆ จะอยู่ด้วยกัน และเด็กเล็กๆ คนหนึ่งจะนำพวกมัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
สุนัขป่าจะอยู่กับลูกแกะ และเสือดาวจะนอนอยู่กับลูกแพะ ลูกโคกับสิงห์หนุ่มจะหากินอยู่ด้วยกัน และเด็กเล็กๆจะนำมันไป
Thai KJV 2003
สุนัขป่าจะอยู่กับลูกแกะ และเสือดาวจะนอนอยู่กับลูกแพะ ลูกวัวกับสิงโตหนุ่มกับสัตว์อ้วนพีจะอยู่ด้วยกัน และเด็กเล็กๆจะนำมันไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
สุนัขป่าจะอยู่กับลูกแกะ และเสือดาวจะหมอบอยู่กับลูกแพะ ลูกโคตัวผู้กับสิงโตและลูกโคอ้วนพีจะอยู่ด้วยกัน และเด็กน้อยจะเดินนำสัตว์เหล่านี้ไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หมาป่าจะอยู่กับลูกแกะ เสือดาวจะนอนลงข้างแพะ ลูกวัว สิงโตและลูกวัวอายุหนึ่งปีจะอยู่ด้วยกัน และเด็กน้อยคนหนึ่งจะนำพวกมัน
Thai Tok
บรรดา สัตว์ แห่ง โลก นี้ จะ อยู่ เย็น เป็น สุข กับ มนุษยชาติ สุนัข ป่า จะ อยู่ กับ ลูก แกะ และ เสือดาว จะ นอน อยู่ กับ ลูก แพะ ลูก วัว กับ สิงโต หนุ่ม กับ สัตว์ อ้วน พี จะ อยู่ ด้วย กัน และ เด็ก เล็ก ๆ จะ นำ มัน ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
สุนัขป่าจะอยู่กับลูกแกะ และเสือดาวจะนอนอยู่กับลูกแพะ ลูกวัวกับสิงโตหนุ่มกับสัตว์อ้วนพีจะอยู่ด้วยกัน และเด็กเล็กๆจะนำมันไป