Isaiah 11:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​สุนัข​ป่า​จะ​นอน​ปะปน​กับ​ลูก​แกะ, และ​เสือ​ดาว​จะ​นอน​ปะปน​กับ​ลูก​แพะ, และ​ลูก​โค​กับ​ลูก​สิงห์โต​จะ​หากิน​อยู่​ด้วย​กัน; และ​เด็กเล็กๆ จะ​เป็น​ผู้​เลี้ยง​ผู้นำ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
หมาป่า​ก็​จะ​อยู่ด้วยกัน​กับ​ลูกแกะ เสือดาว​ก็​จะ​นอน​อยู่ข้างๆ​ลูกแพะ ลูกวัว สิงโต และ​วัวหนุ่ม​ก็​จะ​อยู่ด้วยกัน และ​จะ​มี​เด็กเล็กๆ​คนหนึ่ง​คอยดูแล​พวกมัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
สุนัขป่าจะอยู่กับลูกแกะ และเสือดาวจะนอนอยู่กับลูกแพะ ลูกโคกับสิงโตหนุ่มจะหากิน อยู่ด้วยกัน และเด็กเล็กๆ จะนำพวกมันไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
สุนัขป่ากับลูกแกะจะอาศัยอยู่ด้วยกัน เสือดาวจะนอนเคียงข้างแพะ ลูกวัวกับสิงโตและลูกอ่อนของสัตว์อื่นๆ จะอยู่ด้วยกัน และเด็กเล็กๆ คนหนึ่งจะนำพวกมัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
สุนัขป่าจะอยู่กับลูกแกะ และเสือดาวจะนอนอยู่กับลูกแพะ ลูกโคกับสิงห์หนุ่มจะหากินอยู่ด้วยกัน และเด็กเล็กๆจะนำมันไป
Thai KJV 2003
สุนัขป่าจะอยู่กับลูกแกะ และเสือดาวจะนอนอยู่กับลูกแพะ ลูกวัวกับสิงโตหนุ่มกับสัตว์อ้วนพีจะอยู่ด้วยกัน และเด็กเล็กๆจะนำมันไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
สุนัข​ป่า​จะ​อยู่​กับ​ลูก​แกะ และ​เสือ​ดาว​จะ​หมอบ​อยู่​กับ​ลูก​แพะ ลูก​โค​ตัว​ผู้​กับ​สิงโต​และ​ลูก​โค​อ้วน​พี​จะ​อยู่​ด้วย​กัน และ​เด็ก​น้อย​จะ​เดิน​นำ​สัตว์​เหล่า​นี้​ไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หมา​ป่า​จะ​อยู่​กับ​ลูก​แกะ เสือดาว​จะ​นอน​ลง​ข้าง​แพะ ลูก​วัว สิงโต​และ​ลูก​วัว​อายุ​หนึ่ง​ปี​จะ​อยู่​ด้วยกัน และ​เด็ก​น้อย​คน​หนึ่ง​จะ​นำ​พวก​มัน
Thai Tok
บรรดา สัตว์ แห่ง โลก นี้ จะ อยู่ เย็น เป็น สุข กับ มนุษยชาติ สุนัข ป่า จะ อยู่ กับ ลูก แกะ และ เสือดาว จะ นอน อยู่ กับ ลูก แพะ ลูก วัว กับ สิงโต หนุ่ม กับ สัตว์ อ้วน พี จะ อยู่ ด้วย กัน และ เด็ก เล็ก ๆ จะ นำ มัน ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
สุนัขป่าจะอยู่กับลูกแกะ และเสือดาวจะนอนอยู่กับลูกแพะ ลูกวัวกับสิงโตหนุ่มกับสัตว์อ้วนพีจะอยู่ด้วยกัน และเด็กเล็กๆจะนำมันไป