Isaiah 13:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และเราจะลงโทษมนุษย์โลกเพราะความชั่วร้ายของเขา, และคนโหดร้ายเพราะความอสัตย์อธรรมของเขา; และเราจะปราบความเย่อหยิ่งของคนอหังการให้สิ้นไป, และจะปราบความโอหังของผู้ข่มขี่ให้ราบลง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์พูดว่า “เราจะลงโทษโลกนี้สำหรับความชั่วช้าของมัน เราจะลงโทษคนเลวทรามสำหรับความผิดบาปของมัน เราจะทำให้ความเย่อหยิ่งของคนจองหองจบสิ้นไป และเราจะทำลายความหยิ่งยโสของคนโหดร้าย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เราจะลงโทษโลกเพราะความชั่วร้าย และลงโทษคนอธรรมเพราะความผิดบาปของพวกเขา เราจะทำให้ความเย่อหยิ่งของคนจองหองสิ้นสุด และทำให้ความยโสของคนโหดร้ายลดต่ำลง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราจะลงโทษโลกเพราะความชั่วร้าย ลงโทษคนชั่วเพราะบาปของพวกเขา เราจะยุติความเย่อหยิ่งของคนทะนง และจะทำให้ความอหังการของคนอำมหิตต่ำลง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เราจะลงโทษโลกเพราะความชั่วร้าย และคนอธรรมเพราะความบาปผิดของเขา เราจะกระทำให้ความเย่อหยิ่งของคนจองหองสิ้นสุด และปราบความยโสของคนโหดร้าย
Thai KJV 2003
เราจะลงโทษโลกเพราะความชั่วร้าย และคนชั่วเพราะความชั่วช้าของเขา เราจะกระทำให้ความเย่อหยิ่งของคนจองหองสิ้นสุด และปราบความยโสของคนโหดร้าย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“เราจะลงโทษโลกเพราะความชั่วร้าย และลงโทษคนชั่วเพราะบาปของพวกเขา เราจะทำให้ความยโสของคนที่เย่อหยิ่งยุติลง และทำให้ความภูมิใจอันสูงส่ง ของคนโหดร้ายลดลง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เราจะลงโทษโลกเพราะความชั่วร้าย ลงโทษคนชั่วเพราะบาปของพวกเขา เราจะยุติความเย่อหยิ่งของคนทะนง และจะทำให้ความอหังการของคนอำมหิตต่ำลง
Thai Tok
เรา จะ ลงโทษ โลก เพราะ ความ ชั่ว ร้าย และ คน ชั่ว เพราะ ความ ชั่วช้า ของ เขา เรา จะ กระทำ ให้ ความ เย่อหยิ่ง ของ คน จองหอง สิ้นสุด และ ปราบ ความ ยโส ของ คน โหดร้าย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เราจะลงโทษโลกเพราะความชั่วร้าย และคนชั่วเพราะความชั่วช้าของเขา เราจะกระทำให้ความเย่อหยิ่งของคนจองหองสิ้นสุด และปราบความยโสของคนโหดร้าย